English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ Y ] / Yeterince adil

Yeterince adil tradutor Francês

249 parallel translation
Yeterince adil bi soru, doktor.
Bonne question, docteur.
Bana yeterince adil göründü.
Ça me semble honnête comme marché.
Yeterince adil.
C'est équitable. Je le mériterai.
- Yeterince adil.
- C'est équitable.
Yeterince adil mi?
- C'est raisonnable?
- Evet, bu yeterince adil.
Ça me semble raisonnable.
Yeterince adil değil mi?
C'est normal, n'est-ce pas?
Bu yeterince adil. Yemekte neden bahsedeceğiz?
D'accord De quoi parlerons-nous au dîner?
Onun ölmesini istemiyorsun. Bu yeterince adil.
Vous ne voulez pas qu'il soit tué.
Yeterince adil.
C'est honnête.
Yeterince adil olacağım.
- Je sais. Je vais être raisonnable.
Yeterince adil mi?
Ça vous va?
Eğer, bir Norman'ı öldüren ilk kişi olursam, tek bir Norman'ı... Bu benim en doğal hakkım ve bana yeterince adil bir iş gibi görünecektir.
Si je peux tuer un Normand, juste un, cela me semblera bien payé.
Yeterince adil.
- Bonne idée.
Yeterince adil.
D'accord.
Yeterince adil.
Ça me paraît juste.
Yeterince adil. İfademi yazıyorum.
D'accord!
- Fakat, bu yeterince adil değil.
- Ça ne suffit pas!
- Benim için yeterince adil. Sadece fazla uzun sürmesin ve ben de seyredebileyim.
- Je veux bien, s'il ne met pas trop longtemps.
Yeterince adil. Nerede o?
- Où est-il?
İstersem de söylerim. Pekala. Yeterince adil.
- Et si j'ai envie, je répondrai.
Bu yeterince adil.
C'est bien assez.
Bence bu yeterince adil.
Ça me paraît honnête.
Bu yeterince adil mi?
Pas mal, non?
- Yeterince adil.
- Très bien,
Yeterince adil, Lordum.
La mère Thatcher commande.
Yeterince adil.
Ca marche.
- Yeterince adil. Ben daha çok içerim.
Ca m'en fera plus.
Kültürünüz hakkında sordum. Seninde benim ki hakkında sorman yeterince adil.
A mon tour de vous parler de ma culture.
Yeterince adil.
C'est équitable.
Yeterince adil. onunla daha sonra ilgileniriz.
C'est bon, on s'occupera de lui plus tard.
- Pekala. Yeterince adil.
Bon d'accord.
- Aslında yeterince adil.
- Si, parfaitement.
- Düşünüyordum da sana yeterince adil davranmamış olabilirim.
Je réfléchissais... J'ai réalisé que je n'ai pas été très juste envers toi.
Yeterince adil davranmadığımın farkındayım.
J'ai pas été très juste.
Bu yeterince adil.
C'est plutôt juste.
Arkadaşlarının seni yenmesine izin verdin. Yeterince adil.
Que tu laisses tes copains te frapper, passe encore.
Yeterince adil. Tek bir şart.
Bon, mais il y a une condition.
Eğer hala ikna olmazsanız, eşyalarımızı alır gideriz. Yeterince adil mi?
et si vous n'êtes pas convaincus, nous nous en irons.
- Tamam. Yeterince adil. - Tamam.
Très bien.
Kaybedersen benimle gelmeyeceksin. Yeterince adil mi?
Tu gagnes, tu viens, tu perds, tu restes.
Bu yeterince adil mi?
Ça te paraît juste?
Yeterince adil.
Eh bien... d'accord.
Yeterince adil.
Très bien.
Oh, yeterince adil.
- Un peu.
Adil mi? Yeterince adil.
Ça me va.
Yeterince adil.
C'est juste.
- Yeterince adil.
Bien.
Yeterince adil.
Bon d'accord.
Evet bence senin hakkında herşeyi bildiğimi söylemem yeterince adil.
Oui, je pense qu'on peut dire... que je sais tout de toi.
Yeterince Adil.
d'accord. Lois :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]