Yürüyüşe çıkıyorum tradutor Francês
112 parallel translation
- Yürüyüşe çıkıyorum. Bundan fazlasıyla bıktım.
Je vais faire un tour, J'en ai assez de vos singerie!
Yürüyüşe çıkıyorum.
Je vais prendre l'air.
Yürüyüşe çıkıyorum.
Je vais aller marcher.
Seni anlamak için yürüyüşe çıkıyorum.
Faire un petit tour. Au revoir.
- Ben yürüyüşe çıkıyorum.
- Je sors faire un tour.
- Önemli bir şey yok, yürüyüşe çıkıyorum.
- Rien d'important, pourquoi?
- Ben yürüyüşe çıkıyorum.
- Je vais faire un tour.
Canım sıkılmışsa onunla yürüyüşe çıkıyorum. Canım sıkılınca, kiminleysem ona aşık olduğumu düşünüyorum.
Par exemple, quand je m'ennuie, si je suis à côté de n'importe qui, j'ai l'impression de l'aimer.
- Yürüyüşe çıkıyorum.
- Faire un tour.
- Yürüyüşe çıkıyorum.
- Faire une promenade.
Bitişikteki herifle birlikte sabahları yürüyüşe çıkıyorum.
Promenade matinale avec le gars d'à côté.
Dinleyin beni kızdırıyorsun yürüyüşe çıkıyorum.
Alors, écoutez-moi. Vous m'emmerdez. Je vais faire un tour.
Yürüyüşe çıkıyorum, okuyorum akşam yemeğinden sonra kestiriyorum.
Je me promène, je lis, je fais une sieste après le déjeuner.
- Yürüyüşe çıkıyorum.
- Je vais faire un tour.
Yürüyüşe çıkıyorum.
Je vais me promener.
Ben yürüyüşe çıkıyorum.
je fais quelques pas
Ben yürüyüşe çıkıyorum.
J'ai plus de courbatures.
Bayan Gimble ile yürüyüşe çıkıyorum hemen geri döneriz.
Je vais prendre une marche avec Mme Gimble. - Nous revenons très bientôt.
Ben biraz yürüyüşe çıkıyorum.
Je crois que je vais aller me promener.
Yürüyüşe çıkıyorum.
Je vais faire une promenade.
Ben yürüyüşe çıkıyorum.
Je fais un tour.
Ben bunlarla yürüyüşe çıkıyorum.
pote. J'emmène ces deux-là faire un tour.
Yürüyüşe çıkıyorum.
Je vais me balader.
Dışarıya, yürüyüşe çıkıyorum.
Je vais faire un tour, tu gardes mon sac?
Belki bir parça panettone. Yürüyüşe çıkıyorum.
Un peu de brioche... je vais me promener.
- Yürüyüşe çıkıyorum.
Je vais faire un tour.
Ben uzun bir yürüyüşe çıkıyorum.
Je vais marcher pour me calmer.
Benim elimden bu kadar gelir. Ben yürüyüşe çıkıyorum. Ayrılmak benim uzmanlaştığım tek şey işte bir kez daha, duygularımı alıp...
Je vais me balader parce que... je suis passée maître dans l'art de m'éclipser.
Ben yürüyüşe çıkıyorum.
Je vais faire une balade.
Biriyle yürüyüşe çıkıyorum.
Je vais me promener avec quelqu'un.
Ben yürüyüşe çıkıyorum.
Dis-lui que je vais faire un tour.
Bakın ne diyeceğim. Ben yürüyüşe çıkıyorum.
Je vais marcher un peu.
Ben yürüyüşe çıkıyorum
- Rory! - Je m'en vais prendre l'air.
Ben yürüyüşe çıkıyorum.
Je pars faire un tour.
- Yürüyüşe çıkıyorum.
- Je sors.
Ben yürüyüşe çıkıyorum!
C'est moi qui sors!
Bugünlük bu kadar yeter, yürüyüşe çıkıyorum dedim.
J'ai dit : "C'est fini pour aujourd'hui. " Je vais aller me promener, seule! "
Yürüyüşe çıkıyorum, nerede yürüyorum, bilmek ister misin? Park'a gidiyorum, veya 53.
Et je continue de promettre que je n'y retournerai pas, Mais je ne peux pas m'en empêcher.
Yürüyüşe çıkıyorum.
Me promener.
Yürüyüşe çıkıyorum.
Je marche.
- Fipsi ile yürüyüşe çıkıyorum.
- Je sort avec Fipsy.
Uzun bir yürüyüşe çıkıyorum.
Je pars.
Yürüyüşe çıkıyorum, eğer yatağı istersen...
Écoute, je vais faire un tour donc si tu veux le lit.
İnan bana. Ben şimdi yürüyüşe çıkıyorum.
Alors, je vais aller faire un tour.
Biraz yürüyüşe çıkıyorum.
Je fais un tour.
Yürüyüşe çıkıyorum.
Je me promène.
Yürüyüşe çıkıyorum.
Je vais faire un tour.
- Ben bir yürüyüşe çıkıyorum.
Je vais faire un tour.
- Ben yürüyüşe çıkıyorum.
Je vais faire un tour.
Eğer en doğrusunu öğrenmek istersen, İnanıyorum Bu yüzden kısa bir yürüyüşe çıkmalıyım.
Si tu n'y vois pas d'inconvénient, je crois que je vais aller faire une petite promenade.
Yürüyüşe çıkıyorum.
Je ferais bien une balade. Et toi?
çıkıyorum 133
yürüyorum 69
yürüyüşe 21
yürüyelim 51
yürüyor 36
yürüyerek 26
yürüyemiyorum 22
yürüyün 829
yürüyeceğim 44
yürüyordum 18
yürüyorum 69
yürüyüşe 21
yürüyelim 51
yürüyor 36
yürüyerek 26
yürüyemiyorum 22
yürüyün 829
yürüyeceğim 44
yürüyordum 18