English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ Ç ] / Çok safsın

Çok safsın tradutor Francês

157 parallel translation
Eğer Brant gibi bir kumarbazın... gecenin tüm gelirini yardım amaçlı kullanacağını sanıyorsanız... çok safsınız demektir.
Si vous croyez qu'un joueur comme Brant va faire don des recettes de ce soir aux bonnes œuvres, vous êtes très naïfs.
Henry, çok safsın. Bir kutu şekeri olan küçük bir çocuk gibisin.
Tu es si naïf, comme un gamin avec un sac de bonbons.
- Çok safsın. - Artık değil.
- Je peux vous faire confiance, non?
Onlara güvendiğin için çok safsın.
Tu es naïf de lui faire confiance.
Çok safsın.
Tu es trop naïf.
Ama çok safsın evlat.
Vous êtes naïf.
Galiba çok safsın.
Vous êtes peut-être trop pur.
Çok safsın!
Quelle idiote!
Biliyor musun çok safsın. Muhasebeciyi kıskanıyor.
Tu es fou d'être jaloux de ce type!
Çok safsın, sevgili meslektaşım.
Vous êtes naïf, mon cher confrère.
- Çok safsın. - Ben mi?
Faites-moi peur.
Çünkü sen çok safsın!
Parce que tu es vert, toi aussi.
Çok safsın.
Tu es vraiment étrange.
Sizi hep savundum ama çok safsınız.
Je vous défends, mais vous êtes trop naïfs.
Çok safsın. Kötülüğü bilmezsin.
Tu sais rien des vilenies du monde!
– Çok safsın.
– Vous êtes si naïve!
dikkat et demiştim çok safsın!
Je vous ai prévenu. Vous m'avez pas écoutée.
Fenwick, çok safsın.
T'es vraiment un pauvre mec.
Çok safsın!
Tu gobes vraiment tout.
Çok safsın.
Tu es trop naïve.
Çok safsın!
Tu es si naïf.
Çok safsın. İçine atıyor.
II réprime ses sentiments.
Çok safsın, Eğer inanıyorsan
Tu fais preuve de trop de candeur si tu crois avec ferveur
Mike, çok safsın!
Mike, T'es vraiment débile!
Bir muhabir olmak için çok safsın.
Pas très fine pour une journaliste.
Çok safsın.
- et ça ira. - Que tu es naïïïf!
Donmuş suşi konusunda çok safsın.
Tu es tellement naïve dès qu'il s'agit de sushi.
Çok safsın, Kat!
L'état de nos réserves de nourriture empire déjà assez.
Çok safsınız.
Ici vous êtes des enfants au berceau.
Sen çok gençsin ve çok safsın.
Vous êtes très jeune mon ami. Très naïf.
- Tanrım. Çok safsın.
- Mon Dieu, tu es si naïïf.
Jerry, genç dostum çok safsın.
Jerry, mon jeune ami... Tu es si naïf.
Çok ama çok safsın.
Tu es si terriblement naïf.
Çok safsın.
Vous êtes si naïf.
Çok safsın.
Vous êtes tellement boy-scout.
Çok safsın, her şey düzmece, her şey önceden belli.
Vous êtes naïf. C'est combine et compagnie.
Gretna Green'e gidiyorum ve kiminle gittiğimi tahmin edemezsen, çok safsın. Dünyada benim için tek bir erkek var.
je pars pour Gretna Green, et si vous ne devinez pas avec qui, c'est que vous êtes bien sotte, car il n'y a que lui au monde et je l'aime.
Çok safsın.
Et ça marche.
Çok safsınız, Kaptan. Uzayın bu bölümünün gerçeklerini anlamadığınız çok açık.
Vous êtes naïïve, vous ne comprenez pas cette région de l'espace.
Gerçekten de çok safsın.
Vous êtes la naïveté même!
Kızım, çok safsın.
- les filles sont imaginatives.
Çok safsın güzelim.
Ma chère, tu ignores le sens de ce mot.
Yanlış kararlar veriyorsun Çok safsın.
Vous prenez les mauvaises décisions, vous êtes trop naive.
Sen çok safsın.
Tu est un vraiment inculte.
Çok safsın.
Tu es si naïve.
Gerçekten çok safsın.
Tu es vraiment naïve.
Çok safsın.
Je vais te trouver un joli nom.
? Jack, çok safsın.
Jacques, tu es adorablement naïf.
Hâlâ çok genç ve safsın.
Vous êtes trop jeune et trop pur.
Çok safsın.
Je dois aller au tribunal.
Çok safsın!
Quelle naïveté à la con!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]