Çok sağol tradutor Francês
782 parallel translation
Çok sağol be!
Pas du tout!
Tavsiye lazım değil, çok sağol. Para lazım!
Pas de conseils, du fric!
Evet, çok sağol.
Oui, merci beaucoup.
- Çok sağol.
- Merci, vieux.
- Hoşçakal. Çok sağol, dostum.
Merci, mon ami.
Çok sağol, artık gidebilirsin.
Merci, tu peux t'en aller.
Sağol, John. Çok sağol.
Merci beaucoup, John.
Hayır, çok sağol. Sullivan yasasına göre sivillerin ateşli silah taşıması yasaktır.
Merci, mais ce serait violer la Loi de Sullivan pour un civil qui aurait ça.
Sağol, dostum. Çok sağol.
Merci beaucoup, mon vieux!
Çok sağol.
Merci.
Söylediğin için çok sağol.
Si, vous avez bien fait.
Yardımların için çok sağol.
Merci pour votre aide.
Çok sağol.
Merci, beauté.
Çok sağol, bir tanem.
Oui, merci, ma chérie.
Çok sağol. Bu iyi oldu.
Merci.
- 1800 mü, çok sağol.
- Merci!
Çok sağol, Marshal.
Merci, marshal.
- Çok sağol!
- Je te remercie!
Çok sağol.
Merci beaucoup.
Çok çok sağol.
Merci mille fois.
- Diğerini de mi? - Evet, çok sağol.
- La petite aussi?
Çok sağol, Teğmen.
Merci beaucoup, lieutenant.
Çok sağol, ata.
Merci, mon père.
- Çok sağol.
- Merci beaucoup.
- Çok sağol, Doktor.
- Merci docteur.
Bu bilgiyi paylaştığın için çok sağol!
Merci pour la nouvelle.
Sağol, Floyd. Çok sağol.
Merci beaucoup, Floyd.
Çok sağol, dostum.
Merci, vieux.
Gene de çok sağol.
Merci quand même.
Çok şık bir hatun olmuşsun. Sağol. - Hoş sohbet.
Vous êtes devenue un beau brin de fille... pour une assistante sociale.
Sağol dostum. Çok teşekkürler.
Merci.
- Sağol. - Çok iyiydi.
C'était très bien.
Sağol, Tracy. Çok teşekkürler.
Merci du fond du coeur!
Sağol. Çok iyi adamsın.
Merci, t'es sympa!
- Sağol, Mac, ama çok önemli bir şey var.
- Merci, mais...
- Çok teşekkürler ama hayır, sağol.
- Non merci. - Merci, mais non merci.
Sağol. Çok naziksin.
Vous êtes gentil.
Çok sağol.
Merci!
Çok daha iyiyim, sağol.
Je me sens beaucoup mieux, merci.
- Evet. Çok sevinirim. Sağol, evlat.
Je vous remercie.
Sağol. Çok teşekkürler.
Merci beaucoup.
Sağol, çok iyiydin.
Merci. Tu t'es bien conduit.
Çok aç değilim sağol.
J'ai pas faim, merci.
Çok güzel, sağol.
Ravissant. Merci.
Çok iyi, sağol.
Très bien, merci.
- Çok güzel Katya. - Sağol.
C'est très bien Katya.
Sağol. Çok iyisin.
Merci, tu as été très bon pour moi.
- Yok, sağol. Çok işimiz var.
Nous allons reprendre Ia route.
Çok güzel. Sağol.
Très bien, merci.
- Çok sağol.
- Merci.
- Çok güzel Rico, sağol.
- Très chouette Rico, merci.
çok sağolun 79
sağol 3875
sagol 40
sağolun 1398
sağol canım 28
sağolasın 52
sağol tatlım 18
sağol baba 51
sağolun efendim 108
sağol anne 26
sağol 3875
sagol 40
sağolun 1398
sağol canım 28
sağolasın 52
sağol tatlım 18
sağol baba 51
sağolun efendim 108
sağol anne 26
sağol dostum 66
sağolun çocuklar 19
çok şık 66
çok sık 16
çok seviyorum 43
çok seksisin 23
çok şükür 211
çok sevindim 231
çok seksi 64
çok şıksın 21
sağolun çocuklar 19
çok şık 66
çok sık 16
çok seviyorum 43
çok seksisin 23
çok şükür 211
çok sevindim 231
çok seksi 64
çok şıksın 21
çok sağ ol 161
çok sıcak 332
çok sıkıldım 24
çok şekersin 24
çok şirin 126
çok sevimlisin 28
çok sevimli 135
çok şeker 64
çok sıkıcı 86
çok sert 55
çok sıcak 332
çok sıkıldım 24
çok şekersin 24
çok şirin 126
çok sevimlisin 28
çok sevimli 135
çok şeker 64
çok sıkıcı 86
çok sert 55
çok sevinirim 68
çok severim 65
çok sakin 32
çok şanslısın 138
çok sıkıcısın 19
çok şirinsin 33
çok şanslıyım 39
çok soğuk 224
çok şaşırdım 153
çok safsın 39
çok severim 65
çok sakin 32
çok şanslısın 138
çok sıkıcısın 19
çok şirinsin 33
çok şanslıyım 39
çok soğuk 224
çok şaşırdım 153
çok safsın 39