English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ A ] / Adil mi

Adil mi tradutor Português

488 parallel translation
- Adil mi Taipe?
- Uma audiência justa, Taipe?
Sorarım size, tüm o askerlerin hayallerini kırması Bayan Winthrop'un, adil mi?
Pergunto : Desiludir todos os pobres soldados foi justo da parte dela? - È crime.
- Apache'ler adil mi davranıyor? - Evet.
- Apaches a jogar limpo?
Adil mi?
Justo?
Bu adil mi?
Não é justo?
- Buna adil mi diyorsun?
Chama isso de uma luta justa?
Yeterince adil mi?
Parece-me justo.
Adil mi Wade?
Achas bem, Wade?
Kura. Sizce bu adil mi?
Escolha por sorteio é justa?
Bu değişim adil mi?
Está boa a taxa de câmbio?
Adil mi?
É justo?
Adil mi davranayım?
- Queres que seja justo com eles?
- Adil mi?
- Justo?
Şikayet etmeseydiniz cezalandırılmayacaktık. Bize yapılanlar adil mi?
Nada teria nos acontecido se você não tivesse nos denunciado!
Bu adil mi?
Acha que está certo?
Size soruyorum peder. Bu adil mi?
Pergunto-lhe!
- Adil mi davranıyorsun yani?
- Está a ser justo?
Adil mi yargılanacağım?
Vou ter um julgamento justo?
Adil mi?
Justiça?
Bu adil mi?
Realmente... Chamam a isso justiça?
Ringe çıkıp ona ne olduğumu göstermek zorunda olmam adil mi?
Que suba ao ringue e lhe mostre o que valo?
Bu adil mi şimdi?
Isso é um negócio justo?
Bu adil mi?
Parece-te justo?
Adil oldu. - Yediye iki adil mi?
- Sete para dois é "estar quites"?
Onun bana yaptıkları adil mi?
Ela está a ser justa comigo?
Sence bu adil mi?
Acha justo?
Bu yeterince adil mi?
Está aí, a tua chance.
Adil bir mahkeme mi?
Julgamento justo?
Hayat sana hiç de adil davranmadı, değil mi James?
Não tiveste muita sorte, verdade, James?
Adil olan bu, öyle değil mi?
É uma questão de justiça.
- Adil değil mi?
- Não é?
Sence adil bir teklif mi?
Acha que é uma boa oferta?
Bu adil olur, değil mi?
Isso seria justo, não seria?
Yeterince adil değil mi?
Não é justo?
Adil değil mi?
Apenas justo?
Bu adil mi sence?
- Tem razão.
Berabere diyelim. Sence bu adil değil mi?
Jogo empatado, está bem assim?
Bu adil değil. Bizim gemiye mi çıkın dedin?
Isto não é justo.
- Böylesi daha adil değil mi, evet? - Elbette.
- Assim é mais justo, não?
Adil değil mi?
- Justo?
Hissedarlar ve kamuoyu şirket yönetiminin... adil ve kanunlara uygun davranmadığını bilsin isterler mi sanıyorsunuz? Bunlar ülkeyi bugünlere getiren değerler değil mi?
Acha que eles querem os seus acionistas e o público... pensam que a sua gerência não está imbuída de boa fé e justiça... os mesmos valores que fazem deste país o que é hoje?
Adil bir duruşma olacak, değil mi?
Vamos ter um julgamento justo, não vamos?
Adil, değil mi?
É justo, ou?
Hiç adil değil, öyle değil mi?
Não é justo, pois não?
Bu adil bir yargı değil mi?
Não é uma boa dedução?
Adil değil mi?
Não é justo?
Adil bir takas, değil mi ibibik?
Uma troca justa, não, galináceo?
Ama bu adil değil! O, eşyaları çiğneyebilir öyle mi?
Não é justo, porque é que ela pode mastigar o Lucky?
- Bu pek adil sayılmaz değil mi?
Não é justo, pois não?
Bu hiç adil değil, değil mi?
Bem, isso não é justo, agora, pois não?
- Adil değil mi?
- Não é justo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]