Ateş etmeyin tradutor Português
1,896 parallel translation
Ateş etmeyin.
Não abram fogo.
Ateş etmeyin, çocuklar!
Não abram fogo, rapazes!
Ateş etmeyin.
Não disparem.
Ateş etmeyin!
Não disparem!
Ateş etmeyin yoksa paniğe kapılırlar.
Não disparem, senão entram em pânico!
herkes çok dikkatli olsun gereksiz yere ateş etmeyin gözlerinizi ağaçlardanda ayırmayın bu şey tırmana biliyormuş
Procuraremos o maior tempo possível antes que a tempestade chegue. Prestem atenção às árvores. Esta coisa pode subir nelas.
Ateş etmeyin. teslim oluyoruz!
Não disparem. Rendemo-nos!
Çok erken ateş etmeyin.
Não disparem demasiado cedo.
Ateş etmeyin!
Segure o fogo!
Ateş etmeyin.
Atiradores, não disparem.
Ateş etmeyin!
Não atirem!
Dur! Ateş etmeyin!
Esperem, por favor não disparem!
Siz anlamazsınız demiyorum, efendim ama araca bir şekilde saldırı olursa, lütfen Humvee'den dışarı ateş etmeyin.
Não quero insultar a sua inteligência, senhor, mas se as coisas se complicarem, não dispare dentro do jipe.
Ateş etmeyin!
Não dispare!
Ateş etmeyin, ateş etmeyin, teslim oluyoruz!
Não disparem, não disparem, nós rendemo-nos!
- Ateş etmeyin!
- Não disparem!
Ateş etmeyin! Ateş etmeyin! Ateş etmeyin!
Não disparem!
Durun, ateş etmeyin.
Baixem as armas, baixem as armas.
Durun! Durun! Ateş etmeyin.
Esperem, esperem, parem!
İspanyolcada "ateş etmeyin" nasıl denir, bilen var mı?
Apenas, alguém sabe como se diz "Não atire" em espanhol?
Patrona ateş etmeyin gerzekler!
Não disparem contra o patrão, idiotas!
Ateş etmeyin çocuklar.
Levantem-nas, rapazes!
Ateş etmeyin!
Não atires!
Ateş etmeyin.
Cessar fogo!
Durun, ateş etmeyin!
Pára, não atires!
Ateş etmeyin!
Não disparem.
Ateş etmeyin!
Parem de disparar contra nós!
Ateş etmeyin! Ateş etmeyin!
Não disparem!
Kıza ateş etmeyin.
Não dispare contra a rapariga.
Ateş etmeyin!
Não dispares.
Ateş etmeyin!
Não dispares!
- Ateş etmeyin... uzaklığı 6 feet olan herhangi birisi.
Não disparem... a ninguém que esteja 6 metros de vocês.
- Ateş etmeyin.
- Não disparem.
Ateş etmeyin.
La tutlek.
Ateş etmeyin yeter, tamam mı?
Não espalhem, está bem?
Ateş etmeyin.
Cessar-fogo.
Tüm birimler, ateş etmeyin.
Todas as unidades em cessar fogo e a caminho do complexo do reactor...
Ateş etmeyin, adamım.
Não atires, meu.
- Ayıya ateş etmeyin.
- "Não dispare contra um urso..."
Ateş etmeyin!
Não atire!
Ateş Etmeyin! Ateş Etmeyin!
Não disparem!
Ateş Etmeyin!
Não disparem!
- Yaklaşmayın! - Ateş Etmeyin!
Não se aproximem!
Ateş etmeyin.
Não disparem!
- Ateş etmeyin, emrimi bekleyin! Çekilmek ister misin?
Queres recuar?
Ateş etmeyin. Ateş etmeyin.
Não dispares.
Ateş etmeyin!
Invasão de propriedade privada!
Ateş etmeyin!
Guarde a arma.
Ateş etmeyin. Ateş etmeyin.
- Não disparem.
Ateş etmeyin.
Impede-os, KITT!
Bebeğinizle birlikte çıkın lütfen. Lütfen, ateş etmeyin.
Por favor, não dispare.
ateş et 239
ateş yok 22
ateş serbest 41
ateş kes 57
ateş etmek yok 25
ateş ediyorlar 29
ateş mi 17
ateş ederim 25
ateş edeceğim 31
ateş etme 368
ateş yok 22
ateş serbest 41
ateş kes 57
ateş etmek yok 25
ateş ediyorlar 29
ateş mi 17
ateş ederim 25
ateş edeceğim 31
ateş etme 368