English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ A ] / Ateş et

Ateş et tradutor Português

1,414 parallel translation
James Bond değil misin? Tekerleklere ateş et!
Tem a mania que é o James Bond, rebente-lhes os pneus!
Sen de ateş et!
- Já não tenho balas!
Ateş et!
Faça qualquer coisa!
Havaya ateş et!
Manda para o tecto!
Ateş et!
Atira!
Ateş et seni korkak!
Dispara, seu cobardolas!
Cesaret edebilirsen bana ateş et!
Dispara contra ele, se te atreves!
Daha doğrusu, kendine ateş et, aşağı doğru.
Aliás, por que não disparas sobre ti próprio?
Ateş et, Ajan Doggett. Bu sefer bir fark yaratacağını sanıyorsan tabi.
Mate-me se acha que fará alguma diferença agora.
Ateş et!
Luta...
Yola çıkalım ve gördüğün herkese ateş et.
Vamos... e atire em qualquer um que lhe apareça à frente.
- Kafalarına ateş et. Mermi çok. - Ben pek Silah kızı değilim.
- Eu não sou uma garota que mexe com armas.
Bir ateş et ve Sizi bulduğumuz yere postalayalım.
Se disparar um único tiro, mando-os de volta ao sítio onde vos encontrámos.
Robert, kulaklarıma ateş et!
Robert, dá-me um tiro nas orelhas.
Ateş et seni dallama, ateş et!
Atire, seu "frellnik"! Atire!
- Chiana, ateş et!
- Chiana, atire!
Bana ateş etmeye devam et. Rygel'i bulmalıyım.
Continue atirando em mim, tenho de achar o Rygel.
Torolar'da "at ve ateş et" diye bir şey var.
Os Toros fazem uma coisa chamada "lança-e-dispara."
- "At ve ateş et" olduğuna 1 00 dolar.
- C-note diz que é um lança-e-dispara.
Ateş et, evlat.
Dispara, rapaz.
Ateş et!
Dispara também!
- Dışarıya ateş et.
- Dispara lá de fora!
Bundan sonra aynen böyle ateş et.
A partir de agora, é assim que vais disparar!
Haydi ateş et.
Vá, dispare!
- Ateş et.
Dispara já!
- Evet, ateş et. Kızart bizi.
Esturrique-nos!
- Çeneni kapa ve ateş et!
- Cala-te e dispara em alguma coisa!
Sen ateş et, ben edeyim.
Tu disparas, eu disparo.
Hayır, hayır, Patrick dostum, sadece doldur ve ateş et.
Não, não, Patrick, meu rapaz. Limita-te a recarregar e a disparar.
Hadi bana ateş et.
Dá-me um tiro.
Ateş et.
Força.
Ateş et. Göğsüme doğrult ve ateş et.
Aponta-ma ao peito e dispara.
Haydi, ateş et.
Vá, dispara.
Ateş et. Tetiği çek. Haydi.
Dispara, prime o gatilho, vá.
Kalabalığa ateş et de dağılsınlar.
Dispare na multidão e os dispersem.
- Sadece nişan al ve ateş et.
- Aponta e dispara.
Tetiği çek ve ateş et.
Apenas puxe o gatinho pra atirar.
- Bana ateş et. Ne?
- Dispara contra mim.
Ateş et. Hayır, çekim yapma. Ateş et.
Não "dispares", dispara!
Dot, sürekli ateş et.
Dot, tu vais disparando.
Kafalarına ateş et!
Dispara-lhes no cérebro.
Herkesin elinde tabanca olan bir toplulukta "Ateş et!" diye bağırıyorlar.
Gritam : "Fogo!" numa comunidade pejada de armas.
Ona ateş et bize değil!
Dispara na lula, não em nós!
- Ateş et! - Hele şükür!
- Comecem a disparar
Cesaretin varsa ateş et yoksa git!
Atire, se tiver coragem, ou vai embora!
Ateş edeceksen, öldürmek için ateş et.
Se vais disparar, dispara a matar.
Hadi ateş et.
Vá, dispara.
Bak, yoluna çıkan olursa ateş et. Birini vur. Sekiz dakika var.
Olha, qualquer que veja tua cara, empurra-lo.
- Ateş et! - Beni zorlama.
- Dispara, cabra!
Ryan, ateş et!
Ryan, atire!
Hemen ateş et!
Sim, dispare!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]