Başka birini bul tradutor Português
142 parallel translation
Git tatlım, nereye istersen gidebilirsin kafasını ütüleyecek başka birini bul.
Por mim, podes ir para onde quiseres. Vai arranjar outro para chatear.
Ara sıra da başka birini bul.
Escolha outro para incomodar.
- Kendine eğlenecek başka birini bul.
Arranje alguém para rir consigo.
Başka birini bul, o kadar.
Descobre outro qualquer.
Mektuplarını yazdıracak başka birini bul.
Mas porque não pedes para outro escrever estas cartas?
Onu çeyrek milyon yap... ya da başka birini bul.
Digamos um quarto de milhão ou vão arranjar outro.
Git.Başka birini bul.
Vai. Procura outra pessoa.
Egonu şişireceksen, parasını sarf edecek başka birini bul.
E se quer sentir-se importante, arranje outro que pague.
Başka birini bul.
Arranja alguém.
Adı Hyzenthlay ama bence başka birini bul.
O nome dela é Hyzanflay, mas eu procuraria em outro lugar... se fosse você.
Canın bir daha pazar gezmesine çıkmak isterse, başka birini bul.
Da próxima vez que quiseres passear com alguém ao domingo, convida outro.
Eğlenecek başka birini bul kendine.
Divirta-se com outra pessoa.
Başka birini bul.
Arranja outra imbecil.
Aybaşı dönemi koçum, başka birini bul.
Ela já teve a sua conta, procura outra.
Çöplerini toplaması için başka birini bul.
Desta vez, arranje outro para apanhar o seu lixo.
Başka birini bul.
Chame outra.
- Başka birini bul.
- Arranje outro.
Eğer konuşmak istiyorsan... başka birini bul.
Se é falar que quer, procure outra pessoa.
Kendine öldürecek başka birini bul.
Pode ir procurar outra pessoa para matar.
Kendine başka birini bul. Ben kasap değilim, yönetmenim.
Até voltou a trabalhar para Selznick em televisão.
Sen de birlikte dom-jot oynayacak başka birini bul.
A partir de agora, sais sozinho. Encontra outra pessoa para jogar dom-jot.
Yardım edecek başka birini bul.
Arranja outra pessoa que te ajude.
Başka birini bul.
Arranja outra criada.
Efendi'nin hükmetmesini engelleyecek başka birini bul.
Encontrem outra pessoa para evitar que o Mestre assuma o comando.
Başka birini bul.
- Arranje outra pessoa. - Porquê?
Ya doğru dürüst cevap ver, ya da başka birini bul.
Dê-me respostas correctas ou arranje outro advogado.
Taciz edecek başka birini bul.
Vai procurar outro para assediares.
Bize çubuk satacak başka birini bul.
Encontre outra pessoa disposta a vender-nos uma vareta.
Başka birini bul.
Procure outra pessoa.
Başka birini bul ve her şeye yeniden başla.
Encontre outra pessoa e recomece.
Tabi, tabi, tabi Başka birini bul mavi kız.
Curta seu prazer, garota-azul.
Acı çekme yarışı yapmak için başka birini bul kendine.
Faça-me um favor : se quiser uma competição de dor, arrume outro.
Birkaç kelime söyle teşkilat ve haksız yargılamalar hakkında. Ya da kendine pisliklerini temizleyecek başka birini bul şehre tekrar döndüğünde.
Vens, dizes umas palavras... sobre a Constituição e sobre as detenções injustas... ou então arranja outra pessoa para te safar dos sarilhos quando vieres à cidade.
Başka birini bul. Beni kalbinde taşı.
Encontre outra... e leve-me no seu coração.
Başka birini bul.
Arranja outra.
Başka birini bul.
Arranja alguém para fazer isso.
Buraya her gelişimde, onu göreceğim, o yüzden bu salak projeyi seninle yapacak başka birini bul.
Ele está sempre aqui. Por isso é melhor arranjares outra pessoa para te ajudar neste projecto estúpido.
Eğer buraya zamanında gelemiyorsan... onu alacak başka birini bul.
Bolas. Ela, ao menos, estava bem? Ouça.
Beceriksiz olmayan başka birini bul.
Procure antes quem não seja um falhado.
İşkence edecek başka birini bul.
Encontra outro para torturares.
Seni eğitecek başka birini bul.
Procura outro para te treinar.
Sen de git başka birini bul.
Então vai e olha para outro alguém.
Frank, bana başka birini bul. Dövüşmeyi bilen birini.
Frank, traz outro que saiba combater.
Lisa, hayatına devam etmek zorundasın. Seni sevecek başka birini bul. Başka birini bul ve mutlu ol.
Lisa, tu continua a viver, encontra outro que te ame, encontra outro e sê feliz.
Onu unut, bul başka birini
Manda-o embora sem hesitação
Ayrıca kendine başka birini bul.
Bem, vocês que arrumem outro garoto.
BAŞKA BİRİNİ BUL, GEÇMİŞİ OLMAYAN BİRİNİ...
PROCURA OUTRA PESSOA, ALGUÉM SEM UM PASSADO.
BAŞKA BİRİNİ BUL, GEÇMİŞİ OLMAYAN BİRİNİ...
PROCURA OUTRA PESSOA, ALGUÉM SEM UM PASSADO...
Başka hoş birini bul!
Arranja quem te divirta!
Bana baska bir doktor bul. Deli olmayan ve Fonzie'lemeyen birini!
Arranja-me outro médico que não seja maluco nem imite o Fonzie!
Oyun için başka birini bul!
Pois arranja outra!
bully 18
bull 61
bulma 17
bullseye 22
bulldog 68
bullock 23
buldum 1029
buldum seni 20
buldun mu 125
bulut 29
bull 61
bulma 17
bullseye 22
bulldog 68
bullock 23
buldum 1029
buldum seni 20
buldun mu 125
bulut 29
bulduk 92
buldum onu 66
buldun 31
buldunuz mu 39
bulurum 39
bulder 39
buldum işte 16
bulamadım 67
bulursun 19
bulutlar 26
buldum onu 66
buldun 31
buldunuz mu 39
bulurum 39
bulder 39
buldum işte 16
bulamadım 67
bulursun 19
bulutlar 26
bulun 25
buluruz 36
bulabildin mi 21
buluşabilir miyiz 20
bulacağız 57
bulamıyorum 80
bulacağım 72
bulamadık 23
bul onu 111
bulabilirim 22
buluruz 36
bulabildin mi 21
buluşabilir miyiz 20
bulacağız 57
bulamıyorum 80
bulacağım 72
bulamadık 23
bul onu 111
bulabilirim 22