Beraber gidelim tradutor Português
197 parallel translation
- Hadi beraber gidelim.
- Vamos todos.
Beraber gidelim.
Suponha que nós vamos juntos.
Beraber gidelim.
Vamos juntos.
Hep beraber gidelim!
Vamos todos!
Beraber gidelim.
Podemos ir juntos.
Ama beraber gidelim istiyorum.
Então vamos os dois.
Beraber gidelim.
Vamos juntas.
- Hep beraber gidelim.
Vamos todos juntos.
Gel beraber gidelim
Vem e anda comigo
Beraber gidelim.
Juntos, então.
Beraber gidelim hatta.
Vamos vê-la.
Hep beraber gidelim.
Vamos todos.
Hep beraber gidelim.
Devíamos ir todos.
- Beraber gidelim mi?
- Queres vir? - Não.
Anne, beraber gidelim.
Mãe, também podes ir-te embora.
Kramer, partiye beraber gidelim mi?
- Kramer, queres ir à festa comigo?
Her yere beraber gidelim yine?
Venha de novo para a estrada comigo.
Sezon sonuna kadar kal ve beraber gidelim.
Fique até a temporada terminar, então ambos iremos.
Dansa beraber gidelim " demeliyim.
Vamos ao baile. "
- O zaman beraber gidelim.
Vou sempre. - Então podemos ir juntos.
Beraber gidelim mi diye sormuyorum bile.
Eu não estou a pedir para ir contigo,'tá.
Hadi Karen, şehir merkezine beraber gidelim.
Vá lá, Karen. Vem comigo à baixa.
- Hep beraber gidelim mi?
- Vamos todos juntos.
- Beraber gidelim.
- Vamos juntos.
Hepimiz beraber gidelim.
Vá lá! Vamos todos juntos.
Hayır, tamam, biz beraber gidelim. Ve Jack de çocuklarla birlikte durur.
Vamos lá juntas enquanto o Jack fica a tomar contra dos miúdos.
Beraber gidelim, daha az sıkıcı olur.
É menos chato se formos juntas. - Sim, por favor...
O zaman beraber gidelim.
Podemos ficar juntas até essa altura.
Hadi, beraber gidelim.
Vamos juntos!
Beraber gidelim.
- Estamos juntos.
Beraber gidelim mi?
Vamos juntos?
- Git! - Beraber gidelim.
Esqueça este sacana, e procure um tipo simpático.
Pekala, inanmıyorsan yemeğe beraber gidelim. Anlatır o sana.
Se não acreditas em mim, vem jantar connosco e ela conta-te.
- Beraber gidelim.
Eu vou contigo!
Evet, gidelim, hep beraber gidelim.
Sim, vamos, vamos todos.
Hep beraber gidelim.
Vamos todos juntos.
Köye beraber gidelim... ve sonra Vécanoï yi bulalım!
Iremos juntos até a sua vila... depois de encontrar o Vécanoï!
Gel beraber yargıca gidelim.
Deixa-me ir contigo ver o juiz.
Başka bir yere gidelim ve beraber bir şeyler içelim.
Vamos a qualquer sítio, só você e eu, e tomamos uma bebida.
Hadi beraber yemeğe gidelim.
Não quero estar sozinha. Almoça comigo.
Hep beraber Mardi Gras'a gidelim.
Vamos gozar o Carnaval.
- Gel beraber uzaklara gidelim!
- Vamos embora todos juntos
Ne diyeceğim biliyor musun? Beraber bir et lokantasına gidelim, ben ısmarlıyorum, ne diyorsun?
Tenho uma ideia..., porque não vamos jantar?
Beraber geziye mi gidelim? Mazurya'ya ya da Budapeşte'ye?
Talvez queiras ir embora comigo... para a Masúria ou Budapeste?
- Beraber bir partiye gidelim diyor.
- Quer-nos levar a uma festa.
Bu yolu beraber aşacağız, Johnny. Sen ve ben, hadi gidelim.
Nós os dois vamos fazer esta viagem juntos, tu e eu, por isso vamos embora!
- Tamam, beraber gidelim.
Vamos os dois, então.
Gidelim hep beraber.
Regressemos juntos.
Hadi, hep beraber, gidelim.
Venham todos, vamos lá.
Bir yere gidelim. İkimiz beraber. Kırlara...
Vamos passar o fim de semana ao campo.
Beraber gidelim mi?
Queres ir?
gidelim 9268
gidelim mi 423
gidelim o zaman 67
gidelim kızlar 16
gidelim buradan 590
gidelim haydi 48
gidelim burdan 22
gidelim hadi 154
gidelim o halde 18
gidelim dostum 17
gidelim mi 423
gidelim o zaman 67
gidelim kızlar 16
gidelim buradan 590
gidelim haydi 48
gidelim burdan 22
gidelim hadi 154
gidelim o halde 18
gidelim dostum 17