Canımı yakma tradutor Português
189 parallel translation
- Hayır, canımı yakma.
- Vem cá. - Não, por favor.
Canımı yakma.
Não me faça mal.
Hayır, canımı yakma!
Filho de uma cadela! Não, Bennie...
Dinle, lütfen canımı yakma!
Por favor não me faça mal.
Lütfen canımı yakma.
Não me magoe.
Lütfen canımı yakma, Martin.
Por favor, não me magoes, Martin.
Lütfen canımı yakma, lütfen.
Não me aleijes... por Deus, não aleijes.
Ne istersen yaparım, yeter ki canımı yakma.
Farei o que quiser, mas imploro que não me aleijes.
- Canımı yakma.
- Seja gentil.
Canımı yakma!
Não me magoe!
Canımı yakma.
Não me magoes.
Duydun mu? Lütfen canımı yakma, Harlan.
Por favor não me magoes, Harlan.
Canımı yakma.
Não me toques! Não me magoes. Magoar?
Canımı yakma.
Não me magoes!
Daha çok "Çok korkuyorum, lütfen canımı yakma" der gibi bir halim vardı.
Mais do género : "Ora bolas! Estou tão assustado. Por favor, não me magoes."
Bir "çatalkaşık" - Canımı yakma!
- Não me magoes!
- Canımı yakma.
- Não, não me faça mal!
- Canımı yakma, tamam mı...
- Não me faça mal, sim...
Michael amca, lütfen canımı yakma!
O tio Michael, por favor não me magoe
Lütfen canımı yakma!
Imploro-lhe, não me faça mal.
- Paramı al ama canımı yakma.
- Leve tudo, mas não me faça mal.
Sadece canımı yakma...
Não me aleijes, Callisto.
Lütfen, canımı yakma.
Por favor, não me faça mal.
- Canımı yakma.
- Não me faças mal.
Bekle, John. Lütfen. lütfen canımı yakma.
John, não me magoes, por favor.
Canımı yakma. Lütfen canımı yakma.
Não me machuque, por favor.
Canımı yakma!
Não me magoes!
Lütfen canımı yakma!
Por favor, não me faça mal!
Tamam teslim oldum. Lütfen canımı yakma.
Eu me entrego. por favor, não me machuque.
Canımı yakma.
- Corre ou pego-te!
- Canımı yakma.
- Não me magoes.
- Tanrım! Canımı yakma!
- Meu Deus, não me faça mal!
- Lütfen canımı yakma.
- Não me magoes.
Herşeyi al, fakat canımı yakma.
Leve tudo mas não me magoe.
Canımı yakma.
Não me faças mal.
Lütfen, canımı yakma, May. Lütfen, lütfen.
Por favor, não me faças mal, May.
Lütfen canımı yakma. Lütfen.
Não me magoes, por favor
Dinle, canımı yakma.
Não me magoes.
- Canımı yakma lütfen.
- Por favor, não me aleije.
Lütfen canımı yakma.
Por favor, não me magoe.
- Jason, lütfen canımı yakma.
- Jason, não me faças mal, por favor.
Canımı yakma.
Por favor não me magoes.
Canımı yakma.
Por favor não... me magoe.
Canımısı yakma!
Não nos mavhuque.
Canımızı yakma! Hayır!
Não nos mavhuque!
- Yakma canımı!
- Não me bata!
Lütfen canımızı yakma Bart.
Por favor não nos aleijes, Bart.
Lütfen Bay Adam, canımızı yakma.
Por favor, Senhor... nao nos faça mal.
Çanımızı yakma Bayan Osborne.
Pare de me magoar, Comadre Osborne!
Çanımı yakma.
Não me faça mal!
Emily'nin canını yakma, tamam mı?
Não magoes a Emily, estás a ouvir?
canım 2922
canim 19
canım benim 155
canımın içi 23
canım kızım 16
canım arkadaşım 16
canım istemiyor 59
canım acıyor 40
canım yanıyor 88
canımı sıkma 19
canim 19
canım benim 155
canımın içi 23
canım kızım 16
canım arkadaşım 16
canım istemiyor 59
canım acıyor 40
canım yanıyor 88
canımı sıkma 19