Dördüncü kat tradutor Português
114 parallel translation
- Dördüncü kat.
- Quarto andar.
Dördüncü kat, değil mi?
Disse quatro? Estou aí num instante.
İnan bana, tam bir sallantıydı. Marker Street'te bir otel odasının dördüncü katında... bir beyefendiyi eğlendiriyordum. Ve sarsıntıyı ilk duyduğumda... kendime :
Foi um grande susto... estava em um hotel... atendendo a um cliente quando ouvi o ruido... em seguida pensei..
- Dördüncü kat.
No quarto andar.
Dördüncü kat, çocuk kısırlaştırma...
Quarto andar, vasectomias para crianças...
Daire 45'te, dördüncü kat.
Apartamento 45, quarto andar.
Terminal salonu "C", dördüncü kat.
Átrio "C", quarto piso.
Charing Kavşağı'nda dördüncü kat otururdu... ve hiçbir zaman mesleğinin zirvesine oynayamadı.
Quatro andares na Charing Cross Road... e nem nenhum trabalho para fazer.
Dördüncü kat, asansörün karşısındaki yeşil boyalı kapı.
Quarto andar, porta verde, em frente ao elevador.
Dördüncü kat, 4B.
4B, no quarto andar.
- Gördün mü, dördüncü kat?
Quarto andar?
Sanki kanatları varmış gibi dördüncü katın penceresinden atlamadan önce bana göz kırptı.
Piscou-me o olho e voou da janela como se tivesse asas.
Dördüncü kat!
É no quarto andar.
Yabancı Mahallesi'nin dördüncü katında.
O Sector extraterrestre no nível 4.
Dördüncü kat.
Quarto andar.
Peki ala, şurada yaşıyorsun- - dördüncü kat, apartman 4-G.
Bem, vive mesmo ali. Quarto andar, apartamento 4-G.
- Bu sabah başlamış. - Dördüncü kat, ha?
- Desde esta manhã.
Ji, pagodanın dördüncü katındaki gardiyan olacaktı. Andrews Hava Kuvvetleri Üssü.
Ji seria o guardião do quarto nível do pagode.
Sunnydale General'ın dördüncü katında, Nöroloji'de onu bekleyen bir uzman var.
Há um especialista à espera no hospital, na Neurologia.
Onu bulursan hastanenin dördüncü katına getir.
Leva-o ao quarto andar do hospital.
Dördüncü Kat!
Nível 4.
Dördüncü kat.
4º andar.
Dördüncü kat, radyoloji bölümünde!
Quarto andar, Sala de radiologia.
Dördüncü kat!
Quarto andar!
Dördüncü kat da zemine en yakın olan.
Ok? O quarto andar é mais próximo do rés-do-chão.
- Dördüncü kat mı?
- Quarto andar?
Dördüncü kat - oyuncaklar.
Piso quatro - brinquedos.
Harita da bir mutfak gördüm Dördüncü kat, mavi bölüm.
Vi um refeitório na planta, no convés quatro, setor azul.
"Dördüncü kat, sağdaki en son oda" dedi.
Ele disse, "quarto andar, último quarto da direita".
Dördüncü kat, Müdür Yardımcısı Skinner'ın ofisi. Çabuk olun!
No gabinete do director Skinner.
Dördüncü kat
Quarto andar
Dördüncü kat. Dur, dur. Nereye gidiyorum?
Espere, espere, para onde vou?
Dördüncü kat, yukarıda. Hadi git!
Para o quarto andar, lá em cima, agora, vá!
Hastalık Kontrol Merkezi'nin dördüncü katında donmuş nitrojen içinde korunmuş olan dünyanın son kızamık izleri var.
No nível quatro do Centro para o Controlo de Doenças estão preservadas, em nitrogénio congelado, as últimas espécies do mundo de varíola.
Cehennemin dördüncü katı.
O 4º círculo do inferno.
Dördüncü kat.
Quarto Piso.
Evet, Mirabelle, dördüncü kat. Bay eldivenle işler nasıl gidiyor?
Mirabelle, a rapariga do quarto andar, saiu no sábado com o Homem do clube.
4-D. 4-D yani dördüncü kat.
4º D... 4º D, no quarto andar.
Bazı sabahlar, bizim binanın dördüncü katına kadar gelir kokusu.
Às vezes até cheira na nossa casa, que fica a quatro ruas de distância.
Elimde dördüncü katın ses kaydı var.
Eu tenho aqui a cassete de vigilância do quarto andar.
On dördüncü kat, Eric ismiyle kayıtlıydı.
14º andar, que se dava pelo nome de Eric. Sim.
Kayıtta üçüncü, dördüncü ve beşinci kat benim.
O terceiro, o quarto e o quinto andares.
Bayanlar ve baylar, anlaşılan Palyaço Cheezo kendilerine katılacak dördüncü şanssız kişiyi buldu.
Senhoras e senhores, aparentemente o Cheezo, o palhaço... encontrou uma azarada pessoa para ser o quarto elemento.
- Dördüncü kat, beşinci kat. - Araba hırsızıyım.
- Sou um ladrão de carros.
- Kaçıncı kat, madam? - Dördüncü.
- Para que andar vai?
Üçüncü kat, soldan dördüncü pencereye bak.
Olhe, no terceiro andar. A quarta janela da esquerda.
Bak, üçüncü kat, soldan dördüncü pencere.
Veja! No terceiro andar. Quarta janela a contar da esquerda.
Böyle diyorum çünkü bu katıldığım dördüncü program. Ben de aynısını yaşamıştım. Pekala!
Estou falando porque já fui a uns 4 programas assim e no começo me acontecia a mesma coisa...
Dördüncü kat.
Quarto piso.
Otuz bir madenci, yani normal madenci sayısının iki katından fazlası... Kuzey Dördüncü Yatay Hat bölümündeymiş.
Trinta e um mineiros, cerca do dobro do pessoal habitual, estavam na secção Four Cross Cut North.
Dördüncü kat, bir şüpheli.
- Quarto piso, um suspeito. - Estás bem?
katia 37
kath 18
katharina 32
kathleen 61
katarina 26
kathryn 75
katharine 45
katil 463
katılıyorum 578
katiyen 107
kath 18
katharina 32
kathleen 61
katarina 26
kathryn 75
katharine 45
katil 463
katılıyorum 578
katiyen 107
katiller 205
katta 41
katil o 25
katılmıyorum 104
katıl bize 24
katılmak ister misin 24
katil mi 30
katılıyor musun 47
katılıyor musunuz 27
katılabilir miyim 22
katta 41
katil o 25
katılmıyorum 104
katıl bize 24
katılmak ister misin 24
katil mi 30
katılıyor musun 47
katılıyor musunuz 27
katılabilir miyim 22