Dünya değişiyor tradutor Português
117 parallel translation
Majeste, dünya değişiyor, başka değerler var.
Este é um mundo diferente, valores diferentes.
- Dünya değişiyor.
- O mundo está mudando, papai!
Dünya değişiyor, biliyorsun değişiyor.
Simplesmente porque o mundo não pára, sabes... Tudo muda.
Dünya değişiyor.
As coisas estão a mudar.
Dünya değişiyor, kızlar. Bizim de ona ayak uydurmamız gerek.
O mundo está a mudar, meninas, e nós temos de mudar com ele.
Dünya değişiyor ve bu iyi bir değişim değil.
Os tempos estão a mudar e não estão a melhorar.
Dünya değişiyor.
O mundo mudou.
Aynasızdım, şofördüm. Nasıl da dünya değişiyor. Bir zamanlar mahallenin horozu, sonra da süpürgede tüy.
Fui polícia, motorista As voltas que o mundo dá ontem galo de capoeira e hoje espanador.
Dünya değişiyor.
As coisas mudam.
Acaba gerçekten doğru mu? Dünya değişiyor ve biz buradayız.
Não sei se é justo mas... o mundo está a mudar e nós estamos aqui.
Artık dünya değişiyor beyler.
O mundo à nossa volta está a mudar.
Dünya değişiyor!
O mundo está a mudar!
Dünya değişiyor, kardeşlerim, yarına doğru daha da hızlı.
O mundo está a mudar, irmãos e irmãs, apressem-se em direcção ao amanhã.
Dünya değişiyor, müzik değişiyor, uyuşturucular bile değişiyor.
O mundo está a mudar, a música... Até as drogas estão a mudar.
Diane haklıydı. Dünya değişiyor.
A Diane tem razão, o mundo está a mudar.
- Dünya değişiyor, ha?
O mundo mudou.
dünya değişiyor.
O mundo muda.
Dünya değişiyor.
Está tudo a mudar.
Dünya değişiyor.
O mundo está em mudança.
- Dünya değişiyor.
- O mundo está a mudar.
Nasıl oluyor da bütün dünya değişiyor da... büyüdüğün mahalle aynı kalabiliyor?
Como pode todo o teu mundo mudar... e o bairro onde cresceste ficar como quando de lá saíste?
Pepe, insanlar değişiyor, dünya değişiyor, yaşam değişiyor.
Pepe, as pessoas mudam, a vida muda, todo muda.
Dünya değişiyor patron.
É um admirável mundo novo, chefe.
Bir yıllığına gidiyorsun, bütün dünya değişiyor.
Estamos fora um ano e o mundo inteiro muda.
Dünya değişiyor dostum.
O mundo está a mudar, meu amigo.
Dünya değişiyor.
O mundo muda.
Ehm, kocam, Tom, bunda biraz takıntılı olduğumu düşünüyor gibi... ama, biliyorsun, dünya değişiyor.
O meu marido, Tom, acha que ando um pouco obcecada com isto... mas, sabe, o mundo está a mudar.
Ama görüyorum ki dünya değişiyor. Çağa ayak uydurup modernleşmeli.
Mas eu posso ver que o mundo mudou... e preciso : modernizar.
Dünya değişiyor, Earl. Bu aptalların gündeme... gelmek için yapacakları şeylere şaşırmamalısın.
Nem imaginas o que a imprensa consegue publicar.
Dünya değişiyor.
O mundo está a mudar.
Dünya değişiyor, Mike.
O mundo está a mudar, Mike.
Dünya değişiyor.
O Mundo está a mudar.
Dünya değişiyor, bununla birlikte sen de.
O mundo está a mudar, há que mudar com ele.
# Zaman durmuyor, dünya değişiyor # # Ama Edna, sen sonsuza kadar benimsin #
Os estilos mudam, o mundo se rearranja, mas Edna, você é eterna para mim.
Tüm dünya değişiyor.
O mundo inteiro está mudando.
Dünya durmadan değişiyor.
O mundo está a mudar.
Dünya çok garip şekillerde değişiyor.
Há mudanças em estranhas direcções.
Dünya zaten bir çöplük oldu, her şey değişiyor.
Hoje em dia o mundo tornou-se num esgoto! Tudo mudou.
Dünya inanılmaz bir hızla değişiyor. İnsanlar değiştikçe, şehirler de değişiyor.
As cidades mudam porque os cidadãos mudam.
Dünya sürekli değişiyor, güneş sistemimiz gibi ve sizinki kadar büyük bir şirketin görevi bunu anlamak.
O mundo está sempre em mudança, tal como o nosso sistema solar, e uma empresa com a dimensão da vossa tem o dever de o reconhecer.
- Ama dünya hızla değişiyor.
- Mas o mundo está a mudar depressa.
Dünya değişiyor.
- As coisas mudam.
Dünya... değişiyor.
O mundo... modifica-se.
Size söylüyorum, dostlarım, dünya her gün değişiyor.
Eu digo-vos uma coisa, meus amigos, o mundo está a mudar todos os dias.
Dünya sürekli değişiyor.
A Terra está sempre a mudar.
Bildiğiniz gibi, yaşadığımız bu zamanda dünya hızla değişiyor.
Vivemos numa época em que tudo muda rapidamente.
Dünya çabuk mu değişiyor?
O mundo está a mudar rápido demais?
Çünkü dünya her saniye değişiyor. Merhaba, Bayan Banks.
Porque o mundo pode mudar num instante.
Dünya değişiyor.
- Mãe, é uma coisa boa.
Dünya'nın yüzeyine dağılan suyla gezegenimizin görüntüsü değişiyor.
Dispersa pela superfície da Terra, transforma o nosso mundo.
Biliyoruz ki dünya hızla değişiyor, Duvarlar kararıyor...
O mundo que conhecemos está a mudar depressa, O cerco está a apertar
değişiyor 42
dünya 1278
dünyanın 28
dünyayı 22
dünyada 53
dünyaya 17
dünyalı 32
dünya birliği 17
dünya savaşı 157
dünya küçük 47
dünya 1278
dünyanın 28
dünyayı 22
dünyada 53
dünyaya 17
dünyalı 32
dünya birliği 17
dünya savaşı 157
dünya küçük 47