Dünyanın sonu değil tradutor Português
241 parallel translation
Neşelen biraz. Bir düğünün ertelenmesi dünyanın sonu değil.
E anima-te, adiar um casamento não é o pior do mundo.
Tamam annesi, dünyanın sonu değil.
Tudo bem, mãe, mas não é o fim do mundo.
Dünyanın sonu değil.
Não é o fim do mundo.
Dünyanın sonu değil!
Näo é o fim do mundo!
Üzülme hayatım. Dünyanın sonu değil.
Não é o fim do mundo.
- Dünyanın sonu değil.
- Tudo bem, não é o fim do mundo.
Bak, biliyorum dünyanın sonu değil, intihar edecek değilim, ama...
- Sei que não é uma crise mundial...
Dünyanın sonu değil ya?
Não é o fim do mundo, pois não?
Marty, bir kez reddedilmek dünyanın sonu değil ki.
Uma rejeição não é o fim do mundo.
Dünyanın sonu değil.
ele há-de pagá-las, um dia.
- Dünyanın sonu değil ya.
- Não é o fim do mundo.
- Tanrı aşkına, bu dünyanın sonu değil.
- Não é o fim do mundo.
Bu dünyanın sonu değil.
Não é propriamente o fim do mundo.
Bunu duymak istemediğini biliyorum ama Adam'ın okuldan ayrılması dünyanın sonu değil.
Sei que não queres ouvir, mas não é grave o Adam ter deixado de estudar.
Dünyanın sonu değil ya, bu sadece bir kaza.
Não é o fim do mundo, foi só um acidente.
Pekala, dünyanın sonu değil ya.
Comparado com o fim do mundo...
- Dünyanın sonu değil.
- Não é o fim do mundo.
Bu dünyanın sonu değil, Malcolm.
It não é o fim do mundo, Malcolm.
Bu dünyanın sonu değil.
Não é o fim do mundo.
Bu dünyanın sonu değil ki.
Não é o fim do mundo.
Dünyanın sonu değil ki. Kaderinde Lynn'le olmak varsa sonunda Lynn'le olursun.
Se é suposto ficares com a Lynn, vais acabar por ficar com a Lynn.
Ya, öyle bakma. Dünyanın sonu değil. Evimiz ne olacak?
Vá, não me olhes assim, não é o fim do mundo.
Esme, dünyanın sonu değil.
Não é o fim do mundo, Esme.
- Dünyanın sonu değil ya.
- Só perdi a feira de ciências.
- Bu dünyanın sonu değil ki. - Babam el sallıyor ben de- -
Se mexer nas coisas, só nos vai colocar em mais perigo.
Kocanın seni terk edip evini yakması dünyanın sonu değil.
Lá porque o marido a larga e incendeia o apartamento, o mundo não pára.
Kazanamazsak, bu dünyanın sonu değil.
Se não vencermos, o mundo não acaba.
Bu, dünyanın sonu değil.
Não é o fim do mundo.
Yani dünyanın sonu değil sonuçta.
Quero dizer, não significará o fim da civilização.
- Bu dünyanın sonu değil.
Bom, não é o fim do mundo.
Yani... eğer herhangi bir nedenden dolayı onu geri alamazsak, bu dünyanın sonu değil?
Então, se, por alguma razão, não a recuperarmos, não é o fim do mundo?
Dünyanın sonu değil bu.
Não é o fim do mundo.
Dünyanın sonu değil, Anth.
Não é o fim do mundo, Anth.
Tanrım, bu dünyanın sonu değil Roman.
- Não é fim do mundo, Roman.
Düz saç, dünyanın sonu değil ya.
Ter cabelo liso não é o fim do mundo.
Dünyanın sonu değil ki!
Nao vai acabar o mundo!
Dünyanın sonu değil ya...
Não é o fim do mundo.
Dünyanın sonu değil. Ölmem ya.
Irei continuar.
Bizi partilerine davet etmemeleri dünyanın sonu değil.
Eles não nos convidarem para a festa... Não é o fim do mundo.
Burada biraz daha kalmak dünyanın sonu değil.
Não é assim tão mau ficar aqui mais um tempo.
Çünkü bu, dünyanın sonu değil.
Porque este não éo flmdo mundo.
Dünyanın sonu değil ya.
Não é o fim do mundo.
Bunun iyi bir haber olduğunu söylemiyorum ama dünyanın sonu da değil. Panik olma.
Não são notícias maravilhosas, mas não é o fim do mundo.
- Haklısın. Dünyanın sonu gibi değil. Hâlâ birkaç tane tost kaldı.
Tens razão, porque na realidade... isso não é grave, até porque ainda tenho mais tostas.
Bu dünyanın sonu değil.
- Não é o fim do mundo.
Dünyanın sonu geliyorsa bulunulacak yer burası değil.
Bem, se o mundo está a acabar. não devíamos estar aqui. Vamos.
Bu dünyanını sonu değil.
Homer, não é o fim do mundo.
— Bu dünyanın sonu değil.
Piper, não é o fim do mundo.
Kendimi kaybettim, biraz... ki bu dünyanın sonu demek de değil aklında olsun.
Eu perdi a cabeça, só um pouco... o que não é o fim-do-mundo e, a propósito, só para referência futura
- Dünyanın sonu gelir, değil mi?
E se ele estiver a usar a colher errada no molho errado?
Dünyanın sonu demek değil.
E isso significaria que é o fim do mundo!
dünyanın sonu 17
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi efendim 66
değil mi çocuklar 56
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi efendim 66
değil mi çocuklar 56