Etrafına bak tradutor Português
1,140 parallel translation
Etrafına bak.
Olha em volta.
Etrafına bak, Mollari.
Olhe ao redor, Mollari.
Etrafına bak!
Olhe ao redor.
etrafına bak, Trudeau.
Olha à tua volta, Trudeau.
Etrafına bak, Lisa.
Olha à tua volta, Lisa.
Etrafına bak ve hatırladıklarını bana söyle.
Quero que olhe á sua volta e me diga o que recorda.
Etrafına bak.
Olha em redor.
Etrafına bak.
- Olhe em volta.
Etrafına bak.
Olha á tua volta.
Etrafına bakın.
Olha à tua volta.
Piper, etrafına bak.
Piper, olha à tua volta.
- Etrafına bak, Zhaan.
Olhe em volta, Zhaan.
Adam da dimdik oturup, etrafına bakınıyordu.
Ele olhava à volta, muito direito.
Etrafına bak. Ofisimi kapatıyorum.
Estou a fechar o meu escritório.
Neden etrafına bakındığını sanıyorsun?
Porque julgas que ela andava por aí?
Etrafına bak.
olha em volta.
Etrafına bak.
Olhe bem.
Arada bir etrafına bak.
Devias vir à tona ver o que se passa.
Sultan etrafına bakınıp da ; "O'nu istiyorum" felan diyemezdi çünkü bu konuda, annesinin söyleyecek daha çok şeyi vardı.
O sultão não estava em posição de dar olhar e dizer, "Eu quero-a a ela", porque a mãe dele era quem tinha o maior poder de decisão.
Etrafına bak.
Olha a tua volta.
Etrafına bak, bu oyunda üç rol var
Olhe, por aqui, só há três papéis que você pode fazer.
- Etrafına bak.
Vire-se.
Etrafına bak ve onun seveceğini düşündüğün bir şey al.
Olha à tua volta e escolhe algo que aches que ela vai gostar.
Evet, bir etrafına bak Jack.
Sim, mas olha à tua volta, Jack.
- Etrafına bak.
Olha à tua volta.
Etrafına bak.
Olha à tua volta.
Fakat bir gün uyanıp, etrafına bakıyorsun.
Mas, um dia, damos por nós, olhamos à nossa volta.
Etrafına bak.
- Acho que tu escolheste o certo.
- Evet? - Etrafına bir bak.
- Xander, olha à tua volta.
Etrafına bir bak, Harry.
Dê uma olhada em volta, Harry.
- Kurtarmadık. Etrafına bak.
Olha à tua volta.
Etrafına bir bak.
Olhem à vossa volta.
Ama bak etrafına, kendin gör.
Mas olha à tua volta. Vê por ti mesma.
Tatlım, etrafına bir bak. Buradaki önemli her insana göre, sen buharsın.
Para quem é alguém, tu não passas de vapor.
Etrafına bir bak.
- Como vai a fratura do crânio?
- Etrafına bir bak arkadaşım.
- Olhe para nós.
Etrafına bir bak.
Olhe em volta
Etrafına bir bak.
Olha à tua volta.
Oraya gittiğinde, veri tabanında bulduğun her şeyi indir ve aynı zamanda, dur ve etrafına bir bak... bu sayede, neye benzediğini bize anlatabilirsin.
Quando você estiver lá, baixe os arquivos que você puder para sua base de dados e também, pare um minuto e olhe em volta... assim você poderá nos dizer como o era.
Etrafına bir bak.
Olha à volta.
Yanıp sönen komparatöre gözünü ayırmadan bakıyor ve cam negatiflerin üstünde, İkizler takımyıldızındaki bir yıldızın etrafına toplanmış olanları arıyordu.
Ali, com o olho na ocular do comparador de intermitência. E tinha estado à procura, nas chapas centradas numa estrela na constelação dos Gémeos.
Etrafına bir bak.
Vai-te embora por onde vieste, nephalim.
Etrafına bir bak, Nicky Zaten Cehennem'deyiz.Yeni Cehennem.
Olha à tua volta, Nicky. Estamos no lnferno, no novo lnferno.
Etrafına bak lanetlendik işte.
Abre os olhos...
Ama etrafına bir bak. Evimi ne hale çevirdiğine bir bak.
Olha à tua volta, vê o que trouxeste para dentro da minha casa.
Bak, Yağ Tulumu... Seni artık evimin etrafında görmek istemiyorum.
Olha, gordinho... não quero que você volte mais na minha casa.
İş başındayken. Etrafına bir bak ve hastane köşesi nasıl olmalıymış göster. Tamam mı?
E enquanto fazes isso, porque não dás uma vista de olhos e vês como é realmente uma esquina de um hospital, ok?
İşte böyle. Bakın etrafına.
Isso mesmo... olha á tua volta.
Güzel kahverengi gözlerini açıp, etrafına bir bak.
Abre bem esses lindos olhos e olha à tua volta.
Evet, geliyor. Kalabalığın arasından ortaya çıktı. Etrafına şaşkınlıkla bakıyor.
Sim, eis Gary Winston em carne e osso, conduzido por U.S. Marshalls para dentro do tribunal.
Etrafına bir bak!
É suicídio! Olha à tua volta!
bakın 5588
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
bakire 33
bakarım 81
bakma 203
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
bakire 33
bakarım 81
bakma 203
baktım 85
bakire misin 19
bak sen 266
baksana 1623
bakarız 131
bakacağım 88
bakan 73
bak ne diyeceğim 537
bakar mısın 103
bakmadım 27
bakire misin 19
bak sen 266
baksana 1623
bakarız 131
bakacağım 88
bakan 73
bak ne diyeceğim 537
bakar mısın 103
bakmadım 27