English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ E ] / Eğlenceler

Eğlenceler tradutor Português

3,241 parallel translation
Hapishaneden aldığın ücretli izin günlerinde iyi eğlenceler sana.
Tens um bom ano sabático do teu encarceramento.
İyi eğlenceler.
Diverte-te!
İyi eğlenceler.
Diverte-te.
Hafta sonu iyi eğlenceler, pazartesi görüşürüz.
Diverte-te no fim-de-semana. Vemo-nos na segunda.
- Hamptons'da iyi eğlenceler.
- Diverte-te em Hamptons.
Hadi bakalım, iyi eğlenceler kızım.
Pronto, diverte-te, rapariga.
- Tamam. - İyi eğlenceler.
- Diverte-te.
- İyi eğlenceler kızım.
- Diverte-te, rapariga.
Tamam bebeğim, iyi eğlenceler.
Está bem, boneca. Diverte-te.
İyi eğlenceler.
Parece-me muito bem. Diverte-te.
İyi eğlenceler, dostum.
Diverte-te, amigo.
İ  yi eğlenceler.
Divirtam-se.
Neyse, iyi eğlenceler.
Bem, diverte-te.
- İyi eğlenceler size.
- Tenham um bom dia.
İyi eğlenceler!
Tem um bom dia.
- Ayıp ediyorsun. Berduş partinde sana iyi eğlenceler berduş çocuk.
Aproveita a festa do rabiosque, rapaz-cu.
Pekâlâ o zaman, size iyi eğlenceler.
Bem, divirtam-se, pessoal.
O zaman size içeceklerinizle iyi eğlenceler.
Aproveitem bem a cerveja e as piadas.
Size iyi eğlenceler.
Divirtam-se.
İyi eğlenceler!
Diverte-te!
Neyse, sana iyi eğlenceler.
Aproveite a sua estadia.
Okulda iyi eğlenceler!
Divirtam-se na escola!
İyi eğlenceler o halde.
Divirta-se.
İyi eğlenceler kızlar.
Divirtam-se meninas.
Sana iyi eğlenceler.
Diverte-te.
Bu akşam iyi eğlenceler.
Diverte-te hoje à noite.
Viagra üçgeninde iyi eğlenceler.
Diverte-te no triângulo do Viagra.
İyi eğlenceler o zaman. Çok da eğlenmeyin.
Está bem, diverte-te, mas não muita diversão.
İyi eğlenceler.
Divirtam-se.
İyi eğlenceler.
Bom, divirtam-se.
Size iyi eğlenceler.
Está bem. Divirtam-se.
Tamam, Todd. Artık skeeball mu ne oynayacaksan, iyi eğlenceler sana.
Está bem, Todd, diverte-te a jogar skeeball ou assim.
- İyi eğlenceler.
- Calma, campeão! - Divirtam-se!
İyi eğlenceler anne.
Diverte-te, Mãe.
Oregon'da iyi eğlenceler.
Diverte-te no Oregon.
Sana kardeşinle iyi eğlenceler.
Diverte-te com a tua irmã.
Sana orada iyi eğlenceler.
Diverte-te a fazer confusão no castelo.
- İyi eğlenceler.
- Divirtam-se. - Ok.
Bütün gün uçurtma uçurmada iyi eğlenceler sana!
Diverte-te a puxar o fio o dia todo.
Sana iyi eğlenceler.
Aproveita a tua noite.
Hadassa Devorah bu kadar yeterli. Gidebilirsiniz. İyi eğlenceler.
Obrigada, desfrutem da festa.
İyi eğlenceler, dostum.
Boa noite, amigo.
Size iyi eğlenceler.
Divirtam-se, meninas.
- iyi eglenceler kaplan.
- Diverte-te, tigre.
Malik'le iyi eğlenceler size.
Tu e o Malik formam um bom par.
Hukuğa dönüşünde iyi eğlenceler.
Desejo muita sorte.
- İyi eğlenceler.
- Divirta-se.
Size iyi eğlenceler çocuklar.
Não tenho sido uma amiga para a sua indústria. Eu respeito convicção.
İsmi Pete. - İyi eğlenceler.
Diverte-te.
İyi eğlenceler size.
Portanto diverte-te com isso.
Haydi iyi eğlenceler.
Vai divertir-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]