Girelim mi tradutor Português
281 parallel translation
Bu riske girelim mi?
Devemos arriscar?
İçeri girelim mi?
Vamos entrar?
İçeri girelim mi, siz de hangi kuşu seçeceğinize karar verirsiniz.
Vamos então escolher o pássaro que levará?
İçeri girelim mi Bayan Adams?
Vamos entrar, Miss Adams?
İddiaya girelim mi?
Quer apostar?
Bahse girelim mi?
Quer apostar?
Küçük bir bahse girelim mi?
Pequenina?
- İçeri girelim mi?
Oh, bem... quem vai nos chamar?
- Girelim mi hanımlar?
O jantar está servido.
Şuraya girelim mi?
Entramos?
Girelim mi?
Vamos entrar?
İçeri girelim mi?
É melhor entrarmos.
- İçeri girelim mi?
Podemos sujá-los?
- İçeri girelim mi?
- Óptimo.
Bahse girelim mi?
Queres apostar?
Buraya girelim mi?
Vamos para aqui?
- Bahse girelim mi?
- Querem apostar?
Artık konuya girelim mi?
Entramos... no assunto que aqui me traz?
- İçeri girelim mi?
- Queres que entremos?
Girelim mi?
Entremos?
Riske girelim mi?
Arriscamos?
- Ofisinize girelim mi? - Hayır!
- Vamos ao seu escritório?
- Bahse girelim mi?
- Queres apostar?
- Kişisel bölümlerine girelim mi?
- E pessoal áreas?
İçeri girelim mi?
Queres voltar a entrar?
Ne dersin, kendinden emin hizmetçinle, Fransa'ya gidip, bir aristokrat kurtarıp, baloya katılamayacağına, bin ginesine iddiaya girelim mi?
Que me diz a apostarmos mil guinéus com o seu empregado convencido Não consegue ir a França, resgatar um aristocrata e apresenta-lo no baile? Isso até te pôs branco, não foi?
- sapeline girelim mi?
Entramos na capela?
Data, girelim mi?
É melhor do que ficar à espera indefesos.
- Uyku tulumuna girelim mi?
- Porque não vamos para a cama?
- Bay Inglethorp'un odasından girelim mi?
- Tente pelo quarto do Sr. Inglethorp.
- İçeri girelim mi?
- Não querem entrar?
- İçeri girelim mi? - Girelim.
- Vamos?
Girelim mi?
Podemos?
Hey, çocuklar, şu kaktüslü yola girelim mi?
Querem ir pelo meio dos cactos?
Yağmurdan kaçıp içeri girelim mi?
Podemos sair da chuva?
İçeri girelim mi dersin? Yok.
Não é melhor irmos entrando?
İçeri girelim mi?
Entramos?
Girelim mi?
Podemos entrar?
Bahse girelim mi?
Sabes o que acho que é?
Yakın çekime girelim mi?
- Passo para um close-up?
- Girelim mi?
- Vamos?
İçeri girelim mi?
Vamos?
Onların etrafını çevirdiği yere girelim diye mi?
E quando estivermos lá dentro, o que vai acontecer?
Kalem kullanıyoruz diye hapse mi girelim?
- Vou preso por usar um lápis?
Laboratuvarlarına gizlice mi girelim?
Infiltrarmo-nos no laboratório deles? ! Isso é uma loucura!
Öylece içeri mi girelim?
Entramos?
Mutfağa girelim mi?
Vamos acertar no Jackpot.
İçeri girelim mi?
Devemos entrar?
Biz onca zahmete girelim, birileri bizi soysun, öyle mi?
Temos este trabalho todo e roubam-nos?
Ve Mari ile karşı karşıya gelme riskine girelim öyle mi?
E arriscar um confronto com os Mari?
- Ona Pilgrim'i gösterelim mi Tom? - Bahse girelim.
- Posso mostrar-lhe o Pilgrim?