Günlerden ne tradutor Português
301 parallel translation
- Bugün günlerden ne?
- Que dia é hoje?
- Bugün günlerden ne, biliyor musun?
- Sabes que dia é hoje? - Sei.
- Bugün günlerden ne?
Que dia é hoje? Sexta-feira.
Bugün günlerden ne, Alma?
Que dia é hoje, Alma?
Günlerden ne?
Que dia é hoje?
Bugün günlerden ne olduğunu unutmadın değil mi, Ralph, oğlum?
Se esqueceu que dia é hoje, não é certo, meu querido Ralph?
Sen oradaki, günlüklü. Bugün günlerden ne?
Você com o diário, que dia é hoje?
Bugün günlerden ne?
- Que dia é hoje?
Bugün günlerden ne?
Sabe que dia é hoje?
- Günlerden ne?
Que dia é hoje?
- Bugün günlerden ne?
Que dia é hoje? Quinta.
Dışarı çıkıp, bugünün günlerden ne olduğunu ona hatırlatma nezaketini gösterir misin?
Importas-te de lhe lembrar que dia é hoje?
Bu gün, günlerden ne?
Que dia é hoje?
Günlerden ne?
Que dia?
Bugün günlerden ne?
Que dia é hoje?
- Bugün günlerden ne?
Veio, ou não?
- Bugün günlerden ne?
Sabe? - O que foi?
Asla günlerden ne olduğunu bilmiyorum - Demek istediğim, haftanın hangi günü olduğunu -... sizin buraya teşrif ettiğiniz zaman hariç.
Não sei em que dia estamos. Excepto quando cá vem.
Bu gün günlerden ne, Billy?
Que dia é hoje, Billy? .
- Bugün günlerden ne?
Que dia é hoje?
Bugün günlerden ne?
Jigen! Há quantos dias? !
- Bugün günlerden ne Wal?
- Que dia é hoje, Wal?
Bugün günlerden ne?
- Sim. Que dia é hoje?
Ona, günlerden ne olduğu, ebeveynlerinin adı...
Perguntou-lhe, por exemplo, em que dia da semana estavam...
- Bil bakalım, yarın günlerden ne?
- E adivinha que dia é amanhã.
- Günlerden ne?
- Que dia é?
Oh, bugün günlerden ne?
Que dia é hoje?
Doktor Herzog, bugün günlerden ne?
Dr. Herzog, que dia é hoje?
- Bu gün günlerden ne?
- Que dia é hoje?
- Yarın günlerden ne?
- Que dia é amanhã?
- Koluma yapıştırmasam bugün günlerden ne onu unutacağım.
- Se fosse possível, perdia a cabeça. - Não recebi isto!
Bugün günlerden ne Binbaşı?
Levará para ela... depois disto acabar.
- Bugün günlerden ne, biliyor musun?
- Sabes que dia é hoje?
Bugün günlerden ne biliyor musun?
Sabe que dia é hoje?
- Tanrı aşkına Sophie. Sandra döndü. - Bugün günlerden ne?
Oh, por amor de Deus, Sophie, a Sandra está de volta.
Yarın günlerden ne, Rub?
Que dia é amanhã, Rub?
Hey sen, delikanlı! Bugün günlerden ne?
Tu, rapaz, que dia é hoje?
Sen, bugün günlerden ne?
Tu, que dia é hoje?
- Günlerden ne?
- Que dia é hoje?
Günlerden ne bugün?
Que dia é hoje?
Söyleyebilir misiniz, günlerden ne?
Sabem que dia é hoje?
Söyler misiniz, yarın günlerden ne?
E amanhã?
Sende zaman mevhumu yok. Bugün günlerden ne?
Nunca entendeste bem o conceito do tempo.
Bugün günlerden ne?
Que dia é...?
Üzgünüm. Günlerden ne mi dedin?
... Desculpe Perguntou "que dia é..."?
- Bugün günlerden ne Newberry?
- Sabe que dia é hoje?
- Bugün günlerden ne?
Em que dia estamos?
- Bugün günlerden ne biliyor musun?
- Sim.
Hapiste geçirdiğin günlerden daha kötü ne olabilir?
Qual é o mal de passar os dias na prisão?
- Bugün günlerden ne?
Que dia é hoje? Hoje? .
Eski günlerden konuşmak istemiyorum. Biz ne yapıyorduk?
- Em que andávamos juntos?
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neyi var 56
neon 28
new york times 63
nero 36
new york 2524
nemo 30
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neyi var 56
neon 28
new york times 63
nero 36
new york 2524
nemo 30
newt 42
newman 169
nellie 86
newsweek 23
nerede yaşıyorsun 103
neşter 48
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139
ne var ne yok 320
newman 169
nellie 86
newsweek 23
nerede yaşıyorsun 103
neşter 48
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139
ne var ne yok 320