Hadi başlayalım tradutor Português
1,289 parallel translation
Hadi başlayalım.
Aqui vai.
Hadi başlayalım.
Vamos a isto.
Hadi başlayalım.
Vamos.
Hadi başlayalım!
Embora!
Hadi başlayalım.
Vamos lá começar.
Hadi başlayalım.
Vamos começar.
Hadi başlayalım.
De pé, vamos lá.
Tamam, hadi başlayalım.
Vamos começar.
Hadi başlayalım.
Vamos lá. Vamos nessa.
Hadi başlayalım.
Vamos ao trabalho.
Hadi başlayalım!
Vamos começar!
Hadi başlayalım, beyler.
Vamos, pessoal.
Hadi başlayalım.
Vamos começar então.
Hadi başlayalım. Zack ilk röntgeni göster.
Vamos lá Zack, o primeiro raio-X.
Meşgulüm, hadi başlayalım.
Tenho muito que fazer, Vamos lá!
- Hadi başlayalım, kapa çeneni Mary Jane.
Força, Mary Jane!
Tamam, teneke adam, hadi başlayalım.
Muito bem, homem de lata, vamos a elas.
- Hadi başlayalım.
- Vamos embora.
Tamam beyler, hadi başlayalım.
- Muito bem, vamos começar.
Hadi başlayalım. Deep Powder tanıtımı, çekim bir.
- Promo Deep Powder, take um.
Bir video kaydı yapmamız gerekiyor. Gina, hadi başlayalım.
Eles exigem que os procedimentos sejam gravados em vídeo.
Sorunuz var mı? Hadi başlayalım.
Alguma pergunta?
Hadi başlayalım o zaman.
Vamos ver então.
Hadi başlayalım!
Despachem-se!
Tamam, hadi başlayalım.
Ok, vamos começar.
burada bir telefon defterim var ve boş vakit geçirmede tecrübeliyim, o zaman, hadi başlayalım.
Tenho aqui uma lista telefónica e uma experiência rica em curtir por aí, portanto vamos começar.
Hadi başlayalım.
Comecemos.
Hadi başlayalım.
Ok, Vamos fazer.
Pekala, Kage, hadi başlayalım, adamım.
Está bem, Kage, vamos a isso, meu.
- Tamamdır. Hadi başlayalım. - Tamam.
- Então está bem, vamos lá.
Hadi başlayalım.
Vamos deixar rolar.
Hadi başlayalım.
Vai.
Hadi çıkıp başlayalım artık.
Vamos lá a despachar.
Hadi. Başlayalım John.
Vamos, John.
Hadi başlayalım.
- Vamos em frente.
Hadi gidelim onsuz başlayalım çocuklar.
Vamos começar sem ele!
Pekala, hadi başlayalım.
Bem, vamos começar.
Hadi, başlayalım. Bir, iki, üç.
Vá lá, vamos. 1, 2, 3.
Hadi başlayalım çocuklar.
Um, dois, três!
Hadi gelin, yemeğe başlayalım.
Venham. Vamos comer.
Hadi başlayalım.
Vamos a isso.
Hadi, başlayalım.
Vá, vamos a isto.
Tamadır, Hadi, başlayalım.
É aqui mesmo. Vamos.
Hadi, başlayalım.
lá para baixo.
Hadi, başlayalım.
Vamos a isso.
Hadi içmeye başlayalım!
Vamos começar a beber!
Hadi onları sahile götürüp ilham alabilecekleri, deniz kabukları ve taşlar toplatalım. ve sonra gruplara ayrılıp işe başlayalım. Tina.
Levamo-los até à praia para apanharem conchas ou pedras ou o que sintam que os inspira e depois separamo-los em grupos e começamos a workshop.
Oh. Hadi kafeyle başlayalım.
Comecemos com o café.
Hadi çalışmaya başlayalım!
Vamos, vamos!
Evet, farklılık, hadi başlayalım.
- Diversidade, vamos lá, todos.
Pekala, Jackie, hadi yeni lastiklere bakarak başlayalım, yemekten sonra, iğrenç derecede yüksek sesli bir araba teybi almama yardım edebilirsin.
Muito bem, Jackie. Vamos então começar por ver uns pneus novos, e depois do almoço, podes ajudar-me a comprar um rádio ofensivamente barulhento para o carro. Espera.
başlayalım 455
başlayalım mı 103
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi ordan 102
başlayalım mı 103
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi ordan 102
hadi o zaman 95
hadi oradan 318
hadi bebek 30
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi oradan 318
hadi bebek 30
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi artık 95
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi yatalım 26
hadi buradan gidelim 100
hadi git artık 19
hadi artık 95
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi yatalım 26
hadi buradan gidelim 100
hadi git artık 19