English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ I ] / Inanılmaz

Inanılmaz tradutor Português

16,299 parallel translation
Şu Çinliler'inki inanılmaz bir kültür.
Uma cultura fascinante, a chinesa.
Louise bu inanılmaz!
Louise, é incrível!
18 ay önce inanılmaz bir işe imza attınız.
Há dezoito meses atrás, fez algo notável.
İtiraf etmeliyim ki bu inanılmaz bir dikkat dağıtma.
Tenho de admitir que é uma bela manobra de diversão.
Sen cidden inanılmaz bir erkeksin, Will Traynor.
Tu és um homem impossível, Will Traynor.
Uzayda yolculuk yapabilmemiz için bu makineleri yapabilmemiz inanılmaz.
É fantástico que conseguimos construir estas máquinas para nos atirar pelo espaço.
Sen inanılmaz bir kadınsın
És uma mulher incrível
Bu inanılmaz.
Isto é inacreditável.
Eğer bana soracak olursan bu inanılmaz derecede aptal bir insan.
Se me perguntares, ele é uma pessoa estúpida.
Ed, inanılmaz görüntüler kaydettik var ya.
Ed, conseguimos gravar coisas incríveis.
- Bu inanılmaz olurdu.
Isso seria fantástico.
Bu inanılmaz bir şey.
Isto é tão surreal.
NY Emniyeti dalgıçlarının feribot kaptanlarının ve tabii pilotun inanılmaz mükemmel zamanlaması.
O timing perfeito dos mergulhadores da Polícia, dos capitães dos ferries e, claro, o timing inexplicavelmente perfeito do piloto.
Böyle el değmemiş olması inanılmaz bir şey.
O facto de estar intacta é espantoso.
Ben işinin ehli, zeki, çok güzel ve inanılmaz eğlenceli biriyim, öyle değil mi?
Sou competente, brilhante, linda de morrer e sinto-me honrada para caraças.
Bu ağaç inanılmaz.
Aquela árvore é fantástica.
300 senelik huzur ve ahenk, müthiş, inanılmaz, akıl almaz derecede aptal bir tembel hayvan yüzünden yok oldu!
300 anos de paz e harmonia... desfeitos por uma colossal, incrivelmente... estupendamente estúpida preguiça!
Bu inanılmaz!
Isto é espantoso!
Bu inanılmaz görüntülerde yine bizim Kim Baker'ımızın imzası var.
Mais uma vez, estas imagens incríveis foram produzidas pela nossa Kim Baker.
Burada yaptığımız inanılmaz bir şey.
O que estamos aqui a fazer, é incrível.
Ki herif özünde çocuk tacizcisi olduğu için bu inanılmaz bir şey.
O que é algo como incrível porque ele é basicamente um pedófilo.
Ev inanılmaz.
É uma casa incrível.
- Bu inanılmaz tuhaf bir davranış Rachel!
- Isso é fodido de estranho, Rachel!
Ulaşılmaz olan Pearl'e ulaşma hikayelerindeki... taktiğin inanılmazdı.
- Histórias do teu brilhante estratagema para alcançar o inalcançável. O Pearl já é uma lenda.
- İnanılmaz! - Ne?
- O que foi?
Buna "İnanılmaz bir kulağı yok etme hilesi" denir.
Chama-se "A Incrível... " e Desaparecida... "Orelha."
İnanılmaz görünüyorsun, Kelly.
Estás fantástica, Kelly.
İnanılmaz bir soğuk algınlığı.
Que grande constipação...
İnanılmaz, gerçekten de bizim kadar çaresiz gözüküyor.
Por incrível que pareça, não faz ideia como nós.
İnanılmaz.
Inacreditável.
İnanılmaz.
Fantástico.
İnanılmaz şekilde yanıldın, anne.
Não podias estar mais enganada, mãe.
Lee Strasberg olmadığını biliyordum. Ama Alcatraz'dan kaçan adam olmanı beklemiyordum. - İnanılmaz.
Eu sabia que não era o Lee Strasberg, mas não sabia que eras o homem de Alcatraz.
- İnanılmaz, dostum.
- Irreal, meu.
İnanılmaz, başardık!
Irreal, mano, conseguimos!
İnanılmaz.
É incrível.
- İnanılmaz! Görünüşe göre yine sokuldu.
Rapaz, parece que ele apanhou mais um.
" İnanılmaz!
" É revoltante!
İnanılmaz Eric Sloane'nu görmek.
Estamos aqui para ver o fabuloso Eric Sloane.
İnanılmaz.
Incrível.
İnanılmaz bir yeteneğin var.
Tens um dom incrível.
İnanılmaz ama gerçek.
É inacreditável, mas é verdade.
İnanılmaz.
É inacreditável.
Tanrım, bu inanılmaz.
É incrível.
İnanılmaz
Impressionante.
İnanılmaz değil mi?
Não é fantástica?
İnanılmaz! "Asla yaşlanmama çeşmesi" gibi bir şey bu!
Espantoso! Parece uma espécie de "Fonte de Nunca Envelhecer!"
İnanılmaz!
Isto é inacreditável!
İnanılmaz.
São incríveis.
İnanılmaz kabasın.
Excepcionalmente malcriado.
İnanılmaz derecede lezzetli.
Scramdiloso!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]