Itiraz ediyorum sayın yargıç tradutor Português
199 parallel translation
- Sayın Yargıç, itiraz ediyorum.
- Protesto.
- Sayın yargıç, itiraz ediyorum.
- Excelência, eu devo objectar.
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç.
Oponho-me, Meritíssimo.
Sayın Yargıç, bu ucuz ve son derecede kurallara aykırı tehlikeler içeren oyuna itiraz ediyorum.
Meritíssimo, protesto contra toda esta palhaçada barata, e, inerentemente perigosa para...
- Bu nedenle, şunu arz edderim ki... - İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç!
Protesto, Meritíssimo!
Bu sorgu şekline itiraz ediyorum, Sayın Yargıç.
Protesto este interrogatório, Meritíssimo.
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç!
Protesto, Meritíssimo!
Gidebilirsin. Sayın yargıç bu görüşmeler sırasında savunma avukatının yaptığı hafifliğe itiraz ediyorum.
Excelência oponho-me à forma pouco ortodoxa...
Sayın yargıç, bu ticari ilana itiraz ediyorum.
Excelência, oponho-me a esse tipo de propaganda.
İtiraz ediyorum, sayın yargıç!
Bem, eu não sei. Protesto, Excelência.
İtiraz ediyorum, sayın yargıç!
Protesto, Excelência.
İtiraz ediyorum sayın yargıç.
Objeção, Excelência.
- İtiraz ediyorum Sayın Yargıç!
- Não concordo.
İtiraz ediyorum sayın yargıç... dinlenen tanık yetersizdir ve görülebileceği gibi... kendisi bunamıştır.
Protesto, Meritíssimo... com o fundamento de que esta testemunha não é apta... e está esclerosada.
Hayır. İtiraz ediyorum, sayın yargıç.
Protesto, Meritíssimo.
İtiraz ediyorum Sayın Yargıç.
Protesto, Meritíssimo.
- İtiraz ediyorum Sayın Yargıç!
- Protesto.
Sayın Yargıç, itiraz ediyorum!
Protesto!
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç!
Protesto!
İtiraz ediyorum Sayın Yargıç.
Protesto.
Sayın yargıcım, itiraz ediyorum!
Meritíssimo, eu protesto!
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç!
Protesto, Meretíssimo.
- İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç!
- Protesto, Meretíssimo.
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç.
Protesto, Meretíssimo.
- İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç.
Contesto.
Sayın Yargıç, tanığın bu diyaloga karışmasına itiraz ediyorum.
MeritÍssimo, oponho-me a este colóquio entre as testemunhas.
- İtiraz ediyorum Sayın Yargıç.
- Objecção, MeritÍssmo.
İtiraz Ediyorum Sayın yargıc, alakası nedir?
- Protesto. Relevância.
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç.
Protesto, Meritíssimo.
İtiraz ediyorum, sayın yargıç!
Objecção Meritíssimo!
itiraz ediyorum--Sayın Yargıç... avukat uydururuk senaryolarla- -
Protesto! A defesa está tentando fabricar as implicações...
- İtiraz ediyorum. Sayın Yargıç...
Meritíssimo, realmente...
İtiraz ediyorum, Sayın yargıç.
- Sim. Objecção, Meritíssimo.
- İtiraz ediyorum, sayın yargıç.
- Objecção, Meritíssimo.
İtiraz ediyorum sayın yargıç. "
Protesto, Sr. Juiz! "
Sayın Yargıç, itiraz ediyorum!
- Meritíssimo, protesto.
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç!
Objecção, Meritíssimo!
- İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç!
- Objecção!
İtiraz ediyorum sayın yargıç.
Protesto!
- İtiraz ediyorum sayın yargıç.
Protesto.
- İtiraz ediyorum, sayın yargıç.
- Objeção, Excelência.
- Sayın Yargıç, itiraz ediyorum!
- Objecção! - E porquê, Sr. Reede?
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç, izlenim bırakmaya çalışıyordum!
Objecção, e peço que não figure nos actos!
- Sayın Yargıç, itiraz ediyorum!
No soutien.
İtiraz ediyorum sayın Yargıç.
Objecção, Meritíssimo!
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç.
Protesto.
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç.
Protesto, Sr. Dr. Juiz!
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç.
- Peço licença...
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç.
- Objecção.
İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç. Sürekli kirli işler yapıp, sonra da suçu çevreye atan insanlara itiraz ediyorum.
Eu protesto contra as pessoas que fazem coisas más e culpam o ambiente.
Kayıtlardan çıkarılsın! - İtiraz ediyorum Sayın Yargıç!
- Risque-se da acta!
itiraz ediyorum 679
sayın yargıç 1202
itiraf 19
itiraz 23
itiraf et 188
itiraf edin 23
itiraf etti 36
itiraf edeyim 53
itiraf ediyorum 130
itiraz yok 21
sayın yargıç 1202
itiraf 19
itiraz 23
itiraf et 188
itiraf edin 23
itiraf etti 36
itiraf edeyim 53
itiraf ediyorum 130
itiraz yok 21