English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ I ] / Iyi biri mi

Iyi biri mi tradutor Português

299 parallel translation
Gemi katibi olarak sizce Kaptan Bligh iyi biri mi dersiniz?
O tal do Capitäo Bligh. Como escriväo do navio diria que é simpático?
O iyi biri mi?
Ele não é uma boa pessoa?
- Patronun nasıl, iyi biri mi?
- Sim. - Que bom.
Ne iştir bu adam, iyi biri mi yoksa?
O que é este tipo? Bonzinho ou quê
Çalışacak iyi biri mi?
- É bom?
- Bu kızı iyi biri mi? - Bilmiyorum.
- É boa miúda essa rapariga?
Kadin iyi biri ama adam biraz garip degil mi?
É simpática, mas ele é um pouco estranho, não?
Benim iyi biri olduğuma inanıyorsun, değil mi?
Acredita que sou bom, não acredita?
Dul biri olmanın iyi bir yanı var, değil mi?
Há uma coisa boa em ser-se viúva.
- O iyi bir kız, Senatör. - İyi biri, öyle mi?
- Ela é boa pessoa, Senador.
Bu Abrahams iyi biri değil mi?
Este Abrahams não é bom?
Kamyon işindeki biri devletle kontrat yaparsa çok iyi olur, değil mi?
Se um homem no ramo da camionagem tivesse um grande contrato com o estado, seria muito bom, não?
Çok iyi biri, değil mi?
- É simpático, não é?
Fred gerçekten iyi biri, değil mi?
Não achas o Fred simpático?
İyi biri değildir dedim mi?
Eu disse que ele não é bom?
İyi görünümlü, yapılı biri mi?
É jovem, loiro. É bem-parecido, bem constituído?
Ne iyi biri, değil mi?
Não é simpático?
Bence benim en iyi şiirlerimden biri, sence de öyle değil mi?
Acho que é um dos meus melhores poemas. Não achas?
Size bir şey söyleyeyim mi çocuklar? Anneniz çok iyi biri olmalı.
Então sua mãe o recolheu como o bom Samaritano.
- Adamlarımdan biri iyi mi?
Um ainda vive? - Condor. Conhece-o?
Çok iyi biri, değil mi?
É muito simpática, não é?
İyi biri mi?
Ele é um tipo simpático?
- İyi biri mi? Sakin, soğukkanlı, aklı başında, dengeli.
Calmo, porreiro, recatado, equilibrado...
Oldukça iyi tabiatlı biri, öyle değil mi?
Ele é realmente de bom partido, não achas?
İyi biri arkadaşının rütbesini indirir mi?
Um bom tipo prende um amigo?
İyi biri mi?
Uma boa pessoa?
Ama iyi biri, değil mi?
Ele é fixe, não é?
Belki de benim iyi biri olmadigimi düsünüyorsun, degil mi?
Deves achar que não sou fixe. Não é?
En iyi arkadaşın mükemmel biri ve Ben senin gözünün önünde tecavüze uğrayan alt sınıf bir sürtüğüm değil mi?
O seu melhor amigo é um gajo porreiro e eu sou uma puta desgraçada que foi violada à sua frente.
İyi biri mi?
Ele é... simpático?
- İyi biri, değil mi?
É boa, não é?
- Phil iyi biri, öyle değil mi?
- Bem, o Phil é simpático, não é?
Rapor ortaya çıkarsa, bu sırrı yattığın biri çok iyi saklar değil mi?
Quem melhor para manter o teu segredo do que a tua amante?
Dr. Hogue çok iyi biri değil mi?
O Dr. Hogue é um homem e peras, não é?
İyi biri olmak zor, değil mi?
Perseguir o bem?
İyi eğitimli sizlerden biri ne olduğunu anlatabilir mi?
Poderá um dos senhores doutores dizer-me o que se passa?
- Avukat ne ister? - İyi biri mi?
- Quanto pode custar um advogado?
İyi biri mi?
É simpático?
Başkan yardımcısı iyi biri, değil mi?
O Vice-Presidente é um bom homem.
- İyi biri mi?
- Karen. - É simpática?
O iyi tanımadığın biri mi?
Este homem é um estranho para si?
- İyi biri mi?
E é bom rapaz?
Ne kadar iyi biri değil mi?
Ele não é demais?
St. Peters en iyi okullardan biri, değil mi?
Mas esta St Peters é das melhores, não é?
Onda dengesiz biri izlenimi bırakmış. - O iyi. Sana hâlâ âşık, değil mi?
Pois...
İyi biri değil mi?
É simpático, ou não é?
- İsa, acı çeken biri, bana kendisini öldürmeme yardım edip edemeyeceğini sorsa ne yapmalıyım, bilirsin, yardımlı intihar gibi bu iyi bir şey mi?
- Está correcto matar alguém se esse alguém nos pedir, tipo suicídio assistido. Está certo?
Biri torunuma bakabilir mi? İyi değil.
Alguém pode ver o meu neto?
Bu beni pek iyi biri gibi göstermedi, değil mi?
Isso não me deixa muito bem vista, pois não?
İyi biri mi?
É porreiro?
En iyi arkadaşının fahişenin biri olduğunu söylemek gibi bir şey mi?
Daqueles tipo "Como saber se a tua melhor amiga é uma cabra"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]