English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ I ] / Içine gir

Içine gir tradutor Português

190 parallel translation
Kayığın içine gir, ve kayık alabora olduğunda neler olduğunu jüriye göster.
Agora, Eastman, quero que entre no barco... e mostre ao júri exactamente, se puder, o que aconteceu quando o barco se voltou.
Tex, arabanın içine gir.
Tex, sobe para a carroça.
- Sen şu arabanı içine gir Naomi.
- É melhor entrares na carroça, Naomi.
- Şimdi içine gir.
- Agora entras aí dentro.
Kocam, çabuk sepetin içine gir. - Neyin?
Depressa, para o cesto da roupa.
- Yardım eder misiniz? - Çabuk, dolabın içine gir.
- Depressa, para o armário.
Dön ve mezarın içine gir!
Vire-se, maldita! Vire-se e descanse!
Dolabını içine gir ve orada kal. Baban çık diyene kadar çıkma, tamam mı?
Quero que vás para o armário, fiques lá... e não saias sem o pai dizer, está bem?
RALF biriminin içine gir.
Entra na unidade R.A.L.F.
Dondurucunun içine gir!
Para o congelador!
Çemberin içine gir de dilini koparayım.
Entra no meu círculo, para poder puxar-te a língua.
Beck, Giysinin içine gir!
Beck, entrar no fato!
O zaman yatağın içine gir.
- Então vá para a cama.
Lily, içine gir!
Lily, mete-te no cesto!
Yorganın içine gir.
Cubra-se com minha manta.
Tünelin içine gir.
Vá pelo túnel.
Ross. Haydi, kalabalığın içine gir!
Vá lá, entra na porcaria do "scrum"!
O plazma enjektörlerinin içine gir.
Vá para dentro dos injetores de plasma!
Cordelia, çemberin içine gir ve tam merkezinde dur!
Cordelia, põe-te dentro do círculo!
Sonra derin bir sesizliğin içine gir.
Depois vai para um local calmo.
Bana inanmıyor musun? Kafamın içine gir ve nasıl öleceğini klonuna sorup öğren. Kafamın içine gir ve nasıl öleceğini klonuna sorup öğren.
Entre na minha mente e pergunte ao clone como vai morrer.
Acele et, kainat çökmeden önce içine gir!
Mete-te no tubo, pateta. Só faltam uns segundos antes que o universo seja destruído.
Ağın içine gir.
Entra na rede.
Bulutların içine gir Danny!
Sobe para as nuvens, Danny. lmediatamente!
Şimdi çemberin içine gir.
Agora entre no círculo.
Tenekenin içine gir.
Entra para dentro dessa lata.
Rüyamdan defol ve karımın içine gir!
Desaparece dos meus sonhos e entra na minha mulher!
Tatlım, hadi içine gir.
Querido, entra na banheira.
İçine gir bakalım.
Deve meter-se dentro dele.
Gir içine!
Entra!
Haydi gir içine delikanlı!
Vamos, entra, rapaz.
İçine gir.
Desçam.
İçine gir.
Entra.
İçine gir!
Entre!
İçine gir.
Sobe.
Şu fıçının içine gir.
Mete-te no bidão.
Gir içine.
Entra.
- İçine gir.
- Podes espojar-te nele.
Hadi, Gir içine.
Vamos. Entre.
Gary, Eger beni duyabiliyorsan, arabanin içine çabuk geri gir, dostum.
Gary? Se pode me ouvir, volte para o carro, amigo.
havalandırma borusunun içine gir.
Vá! Entre no poço!
Sadece gir içine.
Claro que vai. Anda lá.
Gir, gir içine!
Vamos. Entra aí.
İçine gir.
Põe-te aí.
Hadi, gir içine.
Vamos, entra.
Şimdi... İçine gir.
Agora, entre.
Zaman yok, gir arabanın içine!
Nem pensar, não até que me digam o que se passa.
İçine gir.
Entra nele.
İçine gir.
- Entra.
Hadi içine gir.
Vamos, entra.
Hadi gir içine.
Vamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]