Işiniz bitti mi tradutor Português
145 parallel translation
İçeride işiniz bitti mi?
Está tudo bem, rapazes?
- Bizimle işiniz bitti mi?
Já terminou o que tinha a dizer-nos?
Benimle işiniz bitti mi?
Terminámos?
Benimle işiniz bitti mi?
Agora, já terminou?
- Taksiyle işiniz bitti mi?
- Já não precisa dele?
Bekçiyle işiniz bitti mi? Ne dedin?
Tenente, ainda precisa de falar com o segurança?
Bizimle işiniz bitti mi?
- totalmente. - Podemos ir?
Siz ikiniz, işiniz bitti mi?
Vocês os dois, acabaram?
- Tabii ki de. - Onlarla işiniz bitti mi? - Kesinlikle.
- Já fez o que tinha a fazer?
- Bizimle işiniz bitti mi yani?
- Quer dizer que acabou tudo para nós?
Hey çocuklar, işiniz bitti mi?
Já terminaram, rapazes?
Burada işiniz bitti mi, Bay Greene?
Terminou aqui, Sr. Greene?
Onunla işiniz bitti mi?
Já acabou o seu?
J'naii ile olan işiniz bitti mi?
Terminou o assunto com os j'nails?
- Burada işiniz bitti mi?
- Já acabaram por aqui?
Benimle işiniz bitti mi, küçük kardeşim?
Já terminou comigo irmãzinha?
Bu geceki işiniz bitti mi?
- Já acabaram?
Bizimle işiniz bitti mi?
Já acabou connosco?
Bunlarla işiniz bitti mi?
Já acabaram?
Onunla işiniz bitti mi?
Já terminou?
Bununla işiniz bitti mi?
- Obrigado.Já leu este?
Travma odasıyla işiniz bitti mi?
Já acabou na Traumatologia?
- Bununla, işiniz bitti mi?
- Já terminou?
Affedersiniz. Billy'le işiniz bitti mi?
Já terminaram com o Billy?
Ağırlıkla işiniz bitti mi?
- Já acabaste aqui?
Af edersiniz, işiniz bitti mi? Teşekkürler.
Com licença.
Yani, özür dilerim işiniz bitti mi?
Desculpa. Vocês já terminaram?
Merhaba, işiniz bitti mi?
- Já posso examiná-la?
Benimle işiniz bitti mi?
Já posso ir?
- Sanat bölümünle işiniz bitti mi? - Elbette.
- Já acabou a parte das Artes?
Buradaki işiniz bitti mi?
A nossa conversa já acabou?
Thorpe'un güvenliğinden aradılar. Kasetlerle işiniz bitti mi? Şuna bak.
Escuta, ligaram da segurança do Thorpe.
İşiniz bitti mi?
Terminaram?
- İşiniz bitti mi? - Evet.
- Já acabaram lá dentro?
- Bitti mi işiniz?
- Acabaram?
Ee, muhafız? Bitti mi işiniz?
Guarda, terminaram de fazer o depósito?
Hey, işiniz bitti mi?
Estão a acabar?
İşiniz bitti mi?
- Parem com isso!
- İşiniz bitti mi?
- Já acabou?
- Artık benimle işiniz bitti mi?
- Já posso ir?
İşiniz bitti mi?
Já terminou?
İşiniz bitti mi, Teğmen?
Já terminou, Alferes?
- İşiniz bitti mi?
- Sim.
- İşiniz bitti mi?
- Então, acabámos?
- İşiniz bitti mi?
E então, já acabámos?
İşiniz bitti mi?
Já acabaram?
İşiniz bitti mi?
- Já acabaram?
- İşiniz bitti mi?
Já fez?
- Senin burada işin ne? İşiniz bitti mi?
- O que fazes aqui, acabaste?
İşiniz bitti mi?
Está bem esta?
- İşiniz bitti mi?
- Já terminaram?