Işte bu harika tradutor Português
572 parallel translation
- Harika, işte bu harika.
- Óptimo. Era só o que faltava.
- Dostum, işte bu harika!
- Na própria! - Será fantástico!
Bu harika iste. Harika.
É fantástico, senhor, fantástico.
- İşte bu harika.
- Óptimo.
İşte bu harika.
É disto que eu gosto.
İşte bu harika.
Que maravilha.
- İşte bu harika bir övgü.
- Não é grande recomendação.
İşte bu. Harika.
Assim é que é.
İşte evli erkeklerde harika olan şey bu.
É o que tem de bom estar com homens casados.
İşte bu harika.
Olá rapaz.
İşte bu harika.
Isso é excelente.
İşte bu harika!
Que diabo é isso?
Bak bu harika işte!
Muito bem, perfeito...
Çok güzel. Bu harika işte.
Magnífico.
İşte bu harika.
Muito bem, rapazes!
İşte bu harika bir şey.
Tem muito que se lhe diga.
İşte bu harika.
Muito bem.
İşte, bu harika.
Bem, isso é bestial.
İşte bu harika.
- Me sinto como quando era criança.
"Anne, işte kocam bu." dese, Christina : " Harika!
'Mãe, este é o homem para mim,'Christina diria : " Que maravilha!
- Bilmiyorum, unuttum! İşte bu harika!
Pois é, esqueci-me.
Bu, harika işte.
Isso é formidável.
- İşte bu harika.
- Que ótimo.
İşte bu harika.
Isso é maravilhoso.
İşte bu harika!
Que bom!
İşte bu. Harika.
Para cima, para baixo.
İşte bu harika.
Isso é incrível.
Harika! İşte bu!
- Óptimo.
- İşte bu harika.
Fantástico.
İşte bu harika.
Estupendo.
İşte bu harika.
Acabou comigo.
İşte bu harika! İşte bu harika.
Que maravilha!
İşte bu harika.
Gostoso.
İşte bu harika!
Caramba, que sexy!
Harika! İşte bu!
Maravilhoso!
İşte bu harika.
É fantástico.
İşte bu harika.
Isto é fantástico!
İşte bu kadar, bravo harika.
Muito bem.
Harika! İşte bu!
Vamos, pessoal!
İşte bu harika.
Era só o que faltava.
Bu harika işte.
Boa.
İşte bu harika.
Fenomenal, bom.
Bu harika işte. Polis gelirse, iyi vatandaşlar olarak onları içeri alırız.
Se a Polícia chegar, nós, como bons cidadãos, vamos deixá-la entrar.
İşte bu harika. Gerçekten buna ihtiyacımız vardı.
Fantástico, era só isto que nos faltava.
İşte bu harika.
Ainda bem.
- İşte, bu çocuk harika.
Agora! Ele é muito bom!
İşte bu harika oldu.
Bom trabalho!
İşte bu harika.
É mesmo o que faltava.
- Bu harika işte.
- Porreiro!
İşte bu harika!
Isto é óptimo!
İşte bu harika.
Oh, isso é estupendo.
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte burdayım 25
işte bu güzel 23
işte burası 350
işte buyrun 44
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte burdayım 25
işte bu güzel 23
işte burası 350
işte buyrun 44
işte buradasın 421
işte bu o 68
işte budur 84
işte bu yüzden 206
işte bu yüzden buradayım 17
işte burdayız 23
işte buldum 50
işte burda 115
işte buyur 31
işte buradayız 137
işte bu o 68
işte budur 84
işte bu yüzden 206
işte bu yüzden buradayım 17
işte burdayız 23
işte buldum 50
işte burda 115
işte buyur 31
işte buradayız 137