English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ I ] / Işıkları kapat

Işıkları kapat tradutor Português

208 parallel translation
Işıkları kapat.
Apaga as luzes.
Işıkları kapat, kapıları kilitle ve gördüğün yerde vur.
Apaguem a luz, fechem as portas e disparem a matar.
- Işıkları kapat.
- Apaga a luz.
Işıkları kapatın.
Apaga esses farois.
Işıkları kapatın bakalım.
Desliguem as luzes, todo mundo.
Işıkları kapatın!
Luzes apagadas.
- Işıkları kapatın!
- Apaguem as luzes!
Işıkları kapatın.
Apaguem as luzes.
Işıkları kapatın.
Desliga a luz.
Işıkları kapat.
Apaguem as luzes!
Işıkları kapatıp saklambaç oynarız.
Vamos mas é fechar a luz e brincar ao "esconde-o-salame" ou coisa assim.
Işıkları kapatırsam korkar mısınız?
Não se assustam se eu apagar as luzes?
Sütunun arkasına saklan. Işıkları kapat B.A.
Apaga as luzes, BA.
Işıkları kapatın!
Luzes apagadas!
Işıkları kapatın.
Acendam as luzes.
Işıkları kapat.
Nada de luzes.
Gitmek istemiyorum. Işıkları kapatıyorum, bilmiyorum.
Não quero ir, fazer seja o que for, ando para aqui a desligar luzes...
- Işıkları kapat.
- Reduz as luzes.
Işıkları kapatın.
- Apaguem as luzes.
Sizlere iyi Noel'ler dileriz! Işıkları kapatın!
Desliguem as luzes!
Kızları buraya çağırıyordum, Işıkları kapatıyorduk, ve hep beraber lavaboyu tamir ediyorduk.
Tenho convidado umas miúdas, abaixamos as luzes e enrolamo-nos com o lavatório.
- Işıkları kapat, şişko!
- Apaga as luzes, banhas!
Işıkları kapat.
Desliga os faróis.
- Işıkları kapat. - Elbette.
- Desliga isso.
Işıkları kapatın.
Desligue as luzes.
Işıkları kapatırsan her şeyin yoluna gireceğini mi sanıyorsun?
Acha que desligando a luz vai fazer tudo ficar bem?
Işıkları kapat!
Apaguem as luzes!
Işıkları kapatın!
Apaguem as luzes!
Işıkları kapatır mısınız?
Apaga as luzes, por favor.
Işıkları kapat! Kapat!
Desliguem as luzes!
Işıkları kapatın! Beni öldürüyorsunuz.
Desliguem as luzes!
- Işıkları kapat.
- Apaguem as luzes!
Işıkları kapat.
Desliga as luzes.
Işıkları kapatırsın.
- Apagas a luz!
Pekâlâ. Işıkları kapatın!
Muito bem, toca a apagar a luz!
Işıkları kapatın! Işıkları kapatın!
Apaguem a luz.
Işıkları kapatın, 1. birim!
Apaguem as luzes.
Işıkları kapatırlarken bile burada olurum herhalde.
Eu ainda vou estar provavelmente aqui quando eles apagarem as luzes.
Işıkları kapatın serseri veletler!
- Horas de dormir, crianças rufias.
Işıkları kapatın.
Apagar a luz.
- Işıkları kapatın.
- Apagar a luz.
Işıkları kapat!
Apaga a luz!
Işıklarını kapat Süvari.
Podem apagar as luzes, soldados?
Işıkları kapatın ezikler!
Luzes apagadas, putos!
Bart, Işıkları ve panjurları kapat.
Bart, desliga as luzes e baixa as persianas.
Işıkları kapat!
Desliguem as luzes!
Işıkları kapatın.
Apaguem-nas!
Işıklar 20 saniye sonra kapatılacak.
Qualquer criminoso ainda ativo durante o período de dormência será castigado.
Işıklar 20 saniye sonra kapatılacak.
O que está a fazer? Vou dormir.
Işıkları saat 22 : 00'de kapatıyoruz.
O recolher é às 22 h.
Işıkları kapatır mısın Gris?
Pode apagar as luzes, Chris? Onde é que te meteram o selo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]