English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ K ] / Kendimi öldüreceğim

Kendimi öldüreceğim tradutor Português

173 parallel translation
Kahretsin! Kendimi öldüreceğim!
Eu irei morrer!
Okulda çocuklar bunu öğrenince kendimi öldüreceğim.
Quando os rapazes souberem, vou-me matar.
Ama tatlı da isterse, kendimi öldüreceğim!
Tenho de ir. Mas se ela pedir sobremesa, eu suicido-me!
- Bu şekilde konuşmak çok saçma. Kendimi öldüreceğim.
- Esse tipo de conversa é parvoíce.
Şahsileştirmeyeceğim, sadece kendimi öldüreceğim.
Não tomarei como pessoal, só que me vou matar.
Kendimi öldüreceğim.
Vou-me matar.
Ama önce kendimi öldüreceğim!
Mas mato-me a mim primeiro!
Önce kendimi öldüreceğim!
- Não! Eu mato-me primeiro!
Gel buraya yoksa kendimi öldüreceğim!
Vem cá, senão, atiro-me para baixo das rodas!
Kendimi öldüreceğim!
Eu mato-me!
Yoksa kendimi öldüreceğim.
Ou então mato-me!
- Ne demek bu? - Kendimi öldüreceğim.
O que quer dizer com isso?
Kendimi öldüreceğim.
Eu mato-me.
" Sonra da dönüp kendimi öldüreceğim
" E depois mato-me
Frannie, kendimi öldüreceğim.
Quase me suicidei.
Kendimi öldüreceğim.
Sou demais.
Bunu kaldıramaz. Kendimi öldüreceğim.
Vão colocá-la num orfanato, ela morrerá.
Kendimi öldüreceğim.
Vou matar-me.
Eğer bu anlaşmayı alamazsam, kendimi öldüreceğim.
Se não conseguir este negócio, mato-me!
Yarın uyandığımda hâlâ bugünse kendimi öldüreceğim.
- Se amanhã for hoje, eu me mato.
Bundan önce kendimi öldüreceğim.
Mesmo que não sejam os seus pais verdadeiros. Vou matar-me antes disso.
Hemen şimdi gidip kendimi öldüreceğim.
Vou matar-me agora mesmo.
Benden bıkarsan, kendimi öldüreceğim. Gerçekten, büyük bir marifet değil.
Se tu algum dia me abandonares, eu me matarei.
Eğer bu bir teselliyse, törenden sonra kendimi öldüreceğim.
Se isso vos consola, tenciono matar-me depois da cerimónia.
- Kendimi öldüreceğim... Pencereden atlayacağım.
Só quero me suicidar...!
Eğer birlikte yaşamazsak... Kendimi öldüreceğim.
Se não puder ficar contigo Eu mato-me.
Kendimi öldüreceğim!
Ai que eu me mato! Mato!
Ne de olsa yarın yarın yarın kendimi öldüreceğim!
depois de tudo, amanhã... "Amanhã..."
yarın yarın kendimi öldüreceğim! "
"Amanhã mato-me!"
İyi. haplarımı düşünüyordum.. Her zaman eğer bir kilo daha alırsam.... kendimi öldüreceğim der.
Suicídio, muito bem.
Makyajını bitirmezsen, kendimi öldüreceğim.
Se não acabas essa maquilhagem, mato-me.
Kendimi öldüreceğim.
Acho que me vou matar.
- Silahsızım. - Kendimi öldüreceğim!
Olhe que eu mato-me!
Portekiz kazanmazsa kendimi öldüreceğim.
Eu mato-me se Portugal não ganhar.
O'na mubahtır! Alçak herif! Karısı hastanede, kendimi öldüreceğim.
Bem feito, é um tipo desonesto e aí tem o resultado : a mulher no hospital e eu atiro-me da janela.
Başladığım yere geri döndüm.Kendimi öldüreceğim.
Vou-me matar. Caralho, tenho nauseas.
Kablolu yayın da giderse kendimi öldüreceğim.
Se ficarmos sem TV por cabo, vou ter que me matar.
- Bugün gerçekten kendimi öldüreceğim.
Tenho de me suicidar hoje. - Porquê?
- Gidip kendimi öldüreceğim.
- Vou-me matar.
Belki sen beni öldüreceksin, belki ben kendimi öldüreceğim.
Ou tu me matas, ou os chuis, ou mato-me eu.
Seni öldüreceğim sonra da kendimi öldüreceğim.
Vou matá-lo e depois suicido-me.
43 yaşındayım ve birazdan kendimi öldüreceğim.
Tenho 43 anos de idade e vou-me matar.
" Kendimi öldüreceğim.
"Vou-me matar."
43 yaşındayım, ve kendimi öldüreceğim.
Tenho 43 anos de idade e vou-me matar.
41 yaşındayım ve kendimi öldüreceğim.
Tenho 41 anos de idade e vou me matar
Kahrolası bir canavar. Eğer yeniden onunla çıkarsa, kendimi öldüreceğim.
Se ele volta a andar com ela, mato-me.
Eğer diyet yapıp arka tarafımı küçültemezsem kendimi öldüreceğim.
Se não entrar de dieta e emagrecer o rabo, acho que me mato.
Ya sıkı kalçaları olan bir kadın için beni terk edeceksin ya da ben kendimi öldüreceğim.
Ou me mato ou tu trocas-me por uma miúda de traseiro firme que venda ou seguros ou casas.
Kendimi falan öldüreceğim, bilmiyorum...
Ainda me mato, ou assim.
Önce kızı öldüreceğim, sonra kendimi.
Primeiro, mato-a a ela. Depois mato-me.
Kendimi o şeyin üstünde öldüreceğim.
Vou matar-me nisso. Nem sequer podemos vê-la.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]