Kendinizden utanmalısınız tradutor Português
115 parallel translation
Kendinizden utanmalısınız.
Deviam ter vergonha!
Kendinizden utanmalısınız.
Que vergonha!
Kendinizden utanmalısınız.
- Deviam ter vergonha.
Kendinizden utanmalısınız.
Devia ter vergonha.
Kendinizden utanmalısınız. Açlıktan söz edene bakın hele.
E olha quem fala de fome?
- Kendinizden utanmalısınız.
Pedi emprestado. Devias ter vergonha.
- Kendinizden utanmalısınız!
- O que quer dizer? - Devia ter vergonha!
Siz ikiniz kendinizden utanmalısınız.
Vocês deviam ter vergonha.
Kendinizden utanmalısınız.
Deviam ter vergonha na cara.
Kendinizden utanmalısınız!
Devias ter vergonha!
Size verilen güven ve sorumluluğa ihanet ettiğiniz için kendinizden utanmalısınız.
Devia ter vergonha por trair a confiança e a responsabilidade que lhe foram dadas.
Ama kendinizden utanmalısınız.
Mas devia ter vergonha.
Kendinizden utanmalısınız!
Não têm vergonha?
Clara'yı üzdüğünüz için kendinizden utanmalısınız.
Deviam envergonhar-se por aborrecer a Clara!
İkinizde kendinizden utanmalısınız!
Deviam ter vergonha!
Kendinizden utanmalısınız, Bay Deng.
Devia se envergonhar, Sr. Deng.
Hepiniz kendinizden utanmalısınız.
Vocês deviam ter vergonha.
Sizler kendinizden utanmalısınız.
Vocês deviam ter vergonha.
Hepiniz, kendinizden utanmalısınız.
Vocês deviam estar todos envergonhados.
Siz ikiniz davranış biçiminizle, kendinizden utanmalısınız.
Deviam ter vergonha do modo como se comportam!
Kendinizden utanmalısınız!
Vocês deveriam estar envergonhados com vocês mesmos.
Siz ikiniz kendinizden utanmalısınız.
Sabem, vocês deviam ter vergonha.
Kendinizden utanmalısınız.
Devíeis ter vergonha.
Toplumumuz için bir zararsınız ve kendinizden utanmalısınız
Vocês estão a arruinar a nossa sociedade e deviam ter vergonha!
Hepiniz kendinizden utanmalısınız.
Vocês todos deveriam estar envergonhados.
Hepiniz kendinizden utanmalısınız.
Deveriam ter vergonha.
Kendinizden utanmalısınız.
Vocês, deviam ter vergonha.
Hepiniz kendinizden utanmalısınız.
E vocês deviam ter vergonha.
Kendinizden utanmalısınız.
Deviam ter vergonha de si mesmos.
Ama siz, kendinizden utanmalısınız.
Mas vocês... são uma vergonha!
Bunun için kendinizden utanmalısınız!
Vocês deviam te ter vergonha, todos vocês!
Kendinizden utanmalısınız.
E devia ter vergonha.
Bilemezdin. - Kendinizden utanmalısınız.
Tu não sabias.
Sayın Burgundy kendinizden utanmalısınız.
Você devia ter vergonha.
Bayım, kendinizden utanmalısınız.
O senhor devia ter vergonha! Esta senhora é minha mulher!
Şok oldum, siz de kendinizden utanmalısınız. Çok sağ olun.
Fiquei um bocado chateado por teres pensado que o fiz.
Kendinizden utanmalısınız.
- Deviam sentir-se envergonhados!
Bu, insanların sefaleti üzerinden ticaret yapmaktan farklı değil. Ve siz, bayım, kendinizden utanmalısınız.
Isto não é nada mais do que negociar a miséria humana, e você, meu caro, devia ter vergonha na cara.
Dr. Stevens, kendinizden utanmalısınız.
Dra. Stevens, devia sentir-se envergonhada.
Kendinizden utanmalısınız!
Tu devias ter vergonha.
- Kendinizden utanmalısınız.
- Devia ter vergonha de si próprio!
Ve siz ikiniz kendinizden utanmalısınız.
E vocês os dois deviam ter vergonha.
- Kendinizden utanmalısınız.
- Deviam ter vergonha.
Kendinizden utanmalısınız.
Deviam ter vergonha de vós mesmos.
Hepiniz kendinizden utanmalısınız.
Deviam ter vergonha na cara. Mr.
Sizden utanmalısınız kendinizden.
Vocês deviam estar envergonhados de vós mesmos.
Sizden utanmalısınız kendinizden.
Deviam estar envergonhados.
Kendinizden utanmalısınız.
Deviam ter vergonha.
Kendinizden utanmalısınız!
Que atitude deplorável.
Çocuklara böyle çirkin şeyler öğretiğiniz için kendinizden utanmalısınız!
Nosso método de reprodução é à prova de idiotas. Vocês deveriam ter vergonha de si mesmas.
Kendinizden utanmalısınız.
Tende vergonha.
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendim 56
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendimizi 18
kendine bak 91
kendi kendime 91
kendim 56
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendimizi 18
kendine bak 91