Keyfinize bakın tradutor Português
625 parallel translation
Gidin ve keyfinize bakın.
Saiam e divirtam-se.
Keyfinize bakın!
Sirvam-se!
Baylar, keyfinize bakın.
Senhores, divirtam-se.
Keyfinize bakın.
Divirtam-se muito.
Keyfinize bakın.
Fique à vontade.
- Keyfinize bakın.
- Fique à vontade.
Keyfinize bakın
Adulador!
Oturun ve keyfinize bakın. Eğlenin.
Sentem-se e divirtam-se.
Keyfinize bakın, beyler.
Atenção senhores.
Evet, keyfinize bakın.
Sim, ai se divertirão.
Siz keyfinize bakın.
Divirtam-se.
Siz işinize, keyfinize bakın artık. Herkesin bir işi, bir keyfi var, değil mi ya? Bana gelince, ben gidip dua edeceğim.
Ide tratar dos vossos assuntos, como toda a gente, pela minha parte, vou rezar.
Keyfinize bakın.
Esteja à vontade.
Keyfinize bakın.
Fique á vontade.
Keyfinize bakın, fakat bilmek isterim ki...
Façam o que quiserem mas...
Keyfinize bakın beyler.
Venham divertir-se, cavalheiros!
- Keyfinize bakın.
- Sirva-se.
Siz keyfinize bakın.
Continuem o que estão fazendo.
Biraz yorgunum. Siz gidip keyfinize bakın.
Vai lá e diverte-te.
Orayı da su basmış, keyfinize bakın!
Aqui também ficou inundado.
Keyfinize bakın.
Divirtam-se.
Keyfinize bakın, oturun çekinmeyin lütfen haydi.
Faça o favor de se sentar.
Keyfinize bakın, olmaz mı?
Sr. Bevis, viva, está bem?
Şimdi, keyfinize bakın ve unutmayın, sınırsız krediniz var.
Divirtam-se, amigos. E recordem-se : Vocês têm crédito ilimitado.
Keyfinize bakın ve buradaki arkadaşlara iyi bir alkış verin.
Divirtam-se e uma salva de palmas para nossos amigos.
Alın, keyfinize bakın.
Tome. Divirta-se.
Keyfinize bakın. Acelemiz yok.
Não tenha pressa.
Peki devam edin. Keyfinize bakın.
Vão e divirtam-se.
- Keyfinize bakın.
- Divirtam-se.
Atınızdan inip, keyfinize bakın.
Desmonte e ponha-se à vontade.
Keyfinize bakın.
Mais vale começarem a divertir-se.
Oturup ve keyfinize bakın.
Sente-se e acalme-se, Ross.
Lütfen, siz kalın ve keyfinize bakın.
Por favor, fiquem e divirtam-se.
Keyfinize bakın.
Divirta-se.
Sadece arkanıza yaslanın ve keyfinize bakın.
Acalmem-se. Divirtam-se.
Buyurun keyfinize bakın senyor ve Hotel Maxim'in konukseverliğinin keyfini çıkarın.
Aí tem. Divirta-se, señor. E desfrute da hospitalidade do Hotel Maxime.
Siz keyfinize bakın. Benim için yaptıklarınızdan sonra.
Fiquem, esta é casa é vossa, depois do que fizeram por mim...
Keyfinize bakın beyler.
Bom divertimento.
- Keyfinize bakın.
- Vai em frente.
Sağ ol. Peki, keyfinize bakın.
Estejam à vontade.
Keyfinize bakın.
Vamos divertir-nos!
Siz keyfinize bakın.
Faça como entender.
İçin bunu ve keyfinize bakın.
Beba e descanse.
Bizi beklerken keyfinize bakın.
Entretanto, estejam á vontade.
Evet, keyfinize bakın, Tanrı aşkına.
Sim, aproveite, por amor de Deus.
Siz bana aldırmayın çocuklar, keyfinize bakın. Bu gece olmaz, Alberto.
Continuem, façam de conta que nem estou aqui.
- Teşekkür ederim. Keyfinize bakın.
Fique à vontade.
- Keyfinize bakın.
Ajude ele.
Keyfinize bakın.
Portem-se bem. Silêncio.
Keyfinize bakın.
Sirva-se.
Keyfinize bakın!
Disponha.
bakın 5588
bakin 38
bakın kim gelmiş 88
bakın şimdi 40
bakın bayan 50
bakın ona 18
bakın ne diyeceğim 82
bakın ne buldum 41
bakın kim geldi 23
bakın hele 21
bakin 38
bakın kim gelmiş 88
bakın şimdi 40
bakın bayan 50
bakın ona 18
bakın ne diyeceğim 82
bakın ne buldum 41
bakın kim geldi 23
bakın hele 21
bakın bayım 46
bakın burada ne var 16
bakın çocuklar 69
bakın kim burada 16
bakın bana 20
bakın burada kim var 25
bakın beyler 30
bakın işte 18
bakın şuna 23
bakın kimler gelmiş 31
bakın burada ne var 16
bakın çocuklar 69
bakın kim burada 16
bakın bana 20
bakın burada kim var 25
bakın beyler 30
bakın işte 18
bakın şuna 23
bakın kimler gelmiş 31