Komik mi tradutor Português
2,235 parallel translation
Sizce komik mi bu?
Acham que tem piada?
- Bunu komik mi buluyorsun?
- Acha isso engraçado? - Um pouco.
Ayağımın takılması size komik mi geldi?
Acham que teve graça ter tropeçado?
- Komik mi sence?
- Achas engraçado?
Sence komik mi?
Sim, achas que isso tem piada?
Ne yani - Sence komik mi?
O quê? Achas graça a isto?
- Bari köpeklerle izini sürelim. Sence bu komik mi?
- Solta os cães de caça.
Sence bu komik mi?
Isto tem piada para ti?
Bunun komik mi olması gerekiyor?
Era para ser engraçado?
Sizce bu komik mi?
Acha isso engraçado?
Bizi satmak komik mi?
Trair-nos tem piada?
Komik mi? - Bir gıdaklama alayım.
Dás-me um "cocorocó"?
Sence bu komik mi?
Então achas isto divertido?
yoksa komik mi olmaya çalışıyorsun?
Ou estás a tentar ser engraçado?
Sizce bu komik mi?
- Acha que tem piada? - Um pouco.
Komik mi?
- Engraçado?
Komik mi?
Cômico, não?
Sence bu komik mi?
Achas graça?
Komik mi?
Achas?
Birinin sakatlığıyla dalga geçmek komik mi?
Gozar alguém deficiente, achas graça?
Komik mi dedim!
Achas graça?
Sence bu komik mi, Chaka?
Achas isto engraçado, Chaka?
komik mi sanıyosun kendini.
Cala-te! Tomaste o teu Ritalin hoje?
Aha, komik mi buldunuz?
- Isso tem piada?
- Sence bu komik mi?
- Achas que tem graça?
Komik, değil mi?
Tem piada, não é?
Komik, değil mi?
Tem piada, não tem? Vamos lá.
Komik, değil mi?
Tem piada, não tem?
Komik değil mi?
Não é engraçado?
- Komik, değil mi?
- Foi engraçado.
Sence de komik değil mi,... Rus suikastçiler de koltuğun altına aynısını yapmışlardır, değil mi?
Não é engraçado os assassinos russos deixarem as mesmas coisas debaixo dos assentos como nós?
Her seferinde yine komik, sence de öyle değil mi?
Isso nunca deixa de ser engraçado, não achas?
Komik bir şey mi var?
Alguma coisa engraçada?
Komik, öyle değil mi?
Engraçado, não é?
Sence bu komik mi?
- Achas piada?
"Bahçıvan" yerine biyolog demek de komik değil mi? .
Há um nome elegante na biologia para o jardineiro?
Çok komik göründüğünü biliyorsun değil mi?
Tens noção que ficas ridículo com isso vestido, certo?
125 dolarlık smokini şişman ve komik yürüyüşlü biri için mi satın aldım? O, aileden.
Então, satisfeita 125 dólares por um smoking... para ver um gordo andar para lá e para cá, no corredor da igreja.
Ne bekliyorsun ki? Komik küçük beyninin içinde bir yerlerde yankılanıyordur zaten, değil mi?
Deve andar à deriva algures no seu pequeno e cómico cérebro, certo?
Komik birşey söyleyeyim mi, kanser olduğumu öğrenmeden önce, bu kitabın onun geçmişiyle ilgili olduğunu düşünüyordum, ama... şimdi
Sabes o mais engraçado? Antes de eu saber que eu tinha cancro, este livro era sobre o passado dele. Agora, é sobre o futuro dele.
- Komik mi?
- Piada?
Komik bir adam, değil mi? Köpek çok temiz.
Ele é um homem engraçado, não é?
Kan sana da komik geldi mi?
O sangue pareceu-te estranho?
Çok komik değil mi?
É engraçado, não é?
Komik değil mi?
Tem piada, não tem?
"Tek Başına" ve "2" nin beraber kullanılması komik değil mi?
No primeiro filme, todos morreram!
Komik bir şey mi söyledim?
Isto tem alguma piada?
Hayat komik, değil mi?
A vida não é engraçado?
Friday mi? Komik bir isim.
Friday, é um nome engraçado.
Komik değil mi?
Engraçado, não é?
bu Gondol en komik şey değil mi burada toplanmış tüm bu komik şeyler içerisinde.
Como se essa gôndola já não fosse a mais ridícula... de todas as coisas ridículas colecionadas aqui.