Kuralları biliyorsunuz tradutor Português
148 parallel translation
Üzgünüm, Bay Lakavitch, kuralları biliyorsunuz.
Sinto, Sr. Lakavitch. Conhece as regras.
Evet beyler, kuralları biliyorsunuz.
Bem, rapazes, todos sabem as regras.
Kuralları biliyorsunuz.
Conhecem as regras.
Ve siz de kuralları biliyorsunuz.
E você sabe as regras.
- Kuralları biliyorsunuz Bay Parker.
- Conhece as regras.
Kuralları biliyorsunuz.
Sabem as regras.
Beyler kuralları biliyorsunuz.
Senhores, conhecem as regras.
Bakın beyler! İkinizde tüm kuralları biliyorsunuz.
Senhores, já sabem as regras.
Kuralları biliyorsunuz, değil mi?
Conhecem as regras? Não existem regras.
Kuralları biliyorsunuz! Tüm belgeler kontrol edilmeli.
É o regulamento, temos de verificar os documentos.
Kuralları biliyorsunuz.
Tiveram as vossas instruções. Sem golpes baixos.
- Kuralları biliyorsunuz, Büyükelçi G'Kar.
Tinha pouco valor estratégico e militar.
Kuralları biliyorsunuz beyler.
Já conhecem os procedimentos.
Kuralları biliyorsunuz.
Todos conhecem as regras.
Sanırım kuralları biliyorsunuz.
Sabem como jogar.
Kuralları biliyorsunuz : Din ya da siyaset konuşmak yok.
Conhecem as regras : nada de religião nem de política.
Kuralları biliyorsunuz.
Vocês sabem como é.
- Kuralları biliyorsunuz.
- Conhece as regras.
- Kuralları biliyorsunuz, Albay.
- Conhece as regras, coronel.
Sabaha kadar buradayım. Kuralları biliyorsunuz : 11'den sonra piçlik yapmak yok.
Não me vou até amanhã, mas sabem as regras : depois das 11, nenhumas prostitutas.
Baylar kuralları biliyorsunuz.
Vocês sabem as regras.
Kuralları biliyorsunuz. Grup beraber kalmalı.
Sabem as regras, o grupo não se separa.
Kuralları biliyorsunuz.
Já sabem as regras.
Kuralları biliyorsunuz!
Vocês conhecem os regulamentos!
Pekala, kuralları biliyorsunuz.
Bem, seus macacos, já conhecem as regras.
Pekala beyler. Kuralları biliyorsunuz.
Cavalheiros, já sabem as regras.
- Kuralları biliyorsunuz.
Conhecem as regras.
Kuralları biliyorsunuz.
Já sabem como é.
Kuralları biliyorsunuz Bayan Granger.
Conheces as leis, Menina Granger.
Kuralları biliyorsunuz!
Sabem as regras.
Hepiniz kuralları biliyorsunuz!
Todos vocês sabem as regras!
Kuralları biliyorsunuz.
Conhece as regras.
Kuralları biliyorsunuz, nakavta kadar dövüş, köşelere!
tu sabes as regras, luta até o KO, para os cantos!
Kuralları biliyorsunuz.
tu sabes as regras.
Kuralları biliyorsunuz, iki kişilik takımlar.
Sabem as regras. Apenas duplas.
Kuralları biliyorsunuz.
Todos concordámos com as regras.
Temel kuralları biliyorsunuz arkadaşlar.
Tudo bem, amigos, todos sabem as regras.
Kuralları biliyorsunuz. Akşam dışarı çıkmak yok.
Sabem as regras, ninguém sai depois de anoitecer.
Şövalyelik kurallarını biliyorsunuz.
Regras de cavaleiros.
Sanırım oyunumuzun kurallarını biliyorsunuz.
- Já sabe as regras do nosso jogo. - Sim, sei.
- Ama biliyorsunuz... iyileşmesi olanaksız hastaları almak hastanenin kurallarına aykırı.
- Mas você deve saber, que este hospital não aceita pacientes incuráveis, as regras são claras nesse ponto.
- Bizden böyle bir şey... - Kuralları biliyorsunuz.
O senhor conhece as regras da Bolsa, Sr. Duke.
Peki, beyler, sizle kalıp sohbet etmek isterdim... ama pokerin görgü kuralların biliyorsunuz.
Senhores... adoraria ficar e conversar, mas sabem as regras do pôquer.
Hapishane kurallarını biliyorsunuz. en az benim kadar.
Conheces as regras da prisão tão bem como eu.
Hepiniz kuralları biliyorsunuz.
Agora, vocês todos conhecem as regras.
Kuralları hepiniz biliyorsunuz.
Já conhecem as regras.
Kuralları biliyorsunuz.
Vocês conhecem as regras.
Hepiniz Dağın Kralı yarışmasının kurallarını biliyorsunuz.
Todos voces sabem as regras do Rei da Montanha.
- Fizik kurallarına karşı koyuyor. Ve siz biliyorsunuz.
Desafia as leis da Física e você sabe.
Burada kuralları ben koyarım ve bu çok basit : hayvan yasak. Şey, biliyorsunuz,
Crio as regras aqui e não permito animais.
Biliyorsunuz kurallar gereği bu toplantının kaydedilmesi gerekiyor.
Sabe que os regulamentos dizem que esta reunião tem de ser gravada?