English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ P ] / Polis misiniz

Polis misiniz tradutor Português

251 parallel translation
Siz polis misiniz?
O senhor é da polícia?
Siz polis misiniz?
É um policia?
- Polis misiniz?
- É da polícia?
- Polis misiniz?
- São da Polícia?
- Polis misiniz?
Tiras?
Polis misiniz?
Eu já tenho um homem.
- Polis misiniz, Efendim?
- É polícia?
- Polis misiniz?
- O senhor é polícia?
Evet, Yerel polis misiniz?
- Sim. É o guarda da Polícia local?
- Polis misiniz?
- É da Polícia?
- Polis misiniz?
- Da polícia?
- Gerçekten polis misiniz, bay Hunter?
- É um polícia a sério, Sr. Hunter?
Siz polis misiniz?
São da polícia?
Polis misiniz?
- Você é da Polícia? - Não.
- Polis misiniz?
- Vocês são polícias?
Hey, polis misiniz?
Vocês são polícias?
- Gerçekten polis misiniz?
- São mesmo polícias?
Afedersiniz. Polis misiniz?
Desculpe, o sr. é da Polícia?
- Polis misiniz?
Polícia? O quê?
Siz polis misiniz?
- Voce e policial?
- Polis misiniz?
- Também é um polícia? - Não. Eu sou um teólogo...
Siz polis misiniz?
- O senhor é polícia?
Hey! Polis misiniz?
São polícias?
- Merhaba. Polis misiniz?
São da polícia?
- Polis misiniz?
- É da polícia? - Que lhe parece?
Ama öncelikle, siz polis misiniz?
- Bem, vocês são polícias?
Siz beyler federal polis misiniz?
São agentes federais?
- Polis merkezine gelecek misiniz?
Pode acompanhar-nos à esquadra?
Bana yardımcı olması için bir polis otosu talep ediyorum. Onu şeye gönderebilir misiniz...? - 225.
Mandem um carro para ajudar para... 225, Holt Street.
Captain, siz polis değil misiniz?
Capitão, você é um polícia, não é?
Siz polis misiniz?
- Você é da polícia?
Şimdi buradan gidecek misiniz? Yoksa polis çağırmam mı gerekecek?
Agora, vai-se embora, ou tenho de chamar a poIìcia?
Doktor Mortinson'un laboratuvarından arıyorum. Buraya polis gönderir misiniz?
Aqui é do laboratório do doutor Mortinson você poderia de chamar a policia?
Çekilecek misiniz, yoksa polis mi çağıralım? Çağır, göt!
- Querem que chame a polícia?
Daha sonra, polis için ölüm tebligatını doldurup bana verebilir misiniz.?
Aguardam aqui até que eu vos traga a certidão de óbito?
Bu polis teşkilatının işi. Peki söyler misiniz Bay Slade bu yarışmanın amacı ne?
Muitas pessoas gostariam de o ver voltar e ajudar a livrar a querida comunidade do Sr. Big.
- Bonjour, mademoiselle. - Polis misiniz siz?
- São da polícia?
Polis olduğunuza emin misiniz?
São mesmo polícias?
Polis geldiğinde onlara bu resimleri gösterir misiniz?
Quando a polícia chegar, mostra-lhes estas fotografias?
- Siz polis şefi misiniz?
- Voçê é o chefe da policia?
- Polis çağırmamı ister misiniz?
Querem que chame a polícia?
Rupert adlı kişinin polis olduğundan emin misiniz?
O tal de Rupert disse mesmo que era polícia?
Polis İç İşleri Birimi'nin bir üyesi misiniz?
É membro da divisão policial dos Assuntos Internos?
- Siz polis misiniz?
É policial?
Polis sizi yakalayıp deliğe tıkmadan önce sundurmanın parmaklıklarını tamir edebilir misiniz?
Deve haver uma recompensa. Antes de o meterem dentro, importava-se de arranjar o gradeamento da varanda?
Ama acaba mümkünse polis çağırabilir misiniz?
Estava a pensar se era possível que chamasse a polícia, senhor?
Onların daha iyisini yapabilmeleri için.. .. bazi polis güçlerine mesaj vermek ister misiniz?
Quer sugerir alguma coisa para melhorar a força policial?
- Siz, polis misiniz?
. - São polícias?
Oh evet, santral, bana polisi bağlayabilir misiniz, polis mi?
Oh, sim, operador, preciso que me passa à Polícia, Polícia?
Buraya gönüllü bir polis gönderir misiniz lütfen?
Com licença. Chris, chame DaveJuniper.
- Hey! - Bu arada beklerken, bir tişört ya da polis şapkası almak ister misiniz?
- Enquanto espera compre um boné ou t-shirt da Polícia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]