Polis misiniz tradutor Português
251 parallel translation
Siz polis misiniz?
O senhor é da polícia?
Siz polis misiniz?
É um policia?
- Polis misiniz?
- É da polícia?
- Polis misiniz?
- São da Polícia?
- Polis misiniz?
Tiras?
Polis misiniz?
Eu já tenho um homem.
- Polis misiniz, Efendim?
- É polícia?
- Polis misiniz?
- O senhor é polícia?
Evet, Yerel polis misiniz?
- Sim. É o guarda da Polícia local?
- Polis misiniz?
- É da Polícia?
- Polis misiniz?
- Da polícia?
- Gerçekten polis misiniz, bay Hunter?
- É um polícia a sério, Sr. Hunter?
Siz polis misiniz?
São da polícia?
Polis misiniz?
- Você é da Polícia? - Não.
- Polis misiniz?
- Vocês são polícias?
Hey, polis misiniz?
Vocês são polícias?
- Gerçekten polis misiniz?
- São mesmo polícias?
Afedersiniz. Polis misiniz?
Desculpe, o sr. é da Polícia?
- Polis misiniz?
Polícia? O quê?
Siz polis misiniz?
- Voce e policial?
- Polis misiniz?
- Também é um polícia? - Não. Eu sou um teólogo...
Siz polis misiniz?
- O senhor é polícia?
Hey! Polis misiniz?
São polícias?
- Merhaba. Polis misiniz?
São da polícia?
- Polis misiniz?
- É da polícia? - Que lhe parece?
Ama öncelikle, siz polis misiniz?
- Bem, vocês são polícias?
Siz beyler federal polis misiniz?
São agentes federais?
- Polis merkezine gelecek misiniz?
Pode acompanhar-nos à esquadra?
Bana yardımcı olması için bir polis otosu talep ediyorum. Onu şeye gönderebilir misiniz...? - 225.
Mandem um carro para ajudar para... 225, Holt Street.
Captain, siz polis değil misiniz?
Capitão, você é um polícia, não é?
Siz polis misiniz?
- Você é da polícia?
Şimdi buradan gidecek misiniz? Yoksa polis çağırmam mı gerekecek?
Agora, vai-se embora, ou tenho de chamar a poIìcia?
Doktor Mortinson'un laboratuvarından arıyorum. Buraya polis gönderir misiniz?
Aqui é do laboratório do doutor Mortinson você poderia de chamar a policia?
Çekilecek misiniz, yoksa polis mi çağıralım? Çağır, göt!
- Querem que chame a polícia?
Daha sonra, polis için ölüm tebligatını doldurup bana verebilir misiniz.?
Aguardam aqui até que eu vos traga a certidão de óbito?
Bu polis teşkilatının işi. Peki söyler misiniz Bay Slade bu yarışmanın amacı ne?
Muitas pessoas gostariam de o ver voltar e ajudar a livrar a querida comunidade do Sr. Big.
- Bonjour, mademoiselle. - Polis misiniz siz?
- São da polícia?
Polis olduğunuza emin misiniz?
São mesmo polícias?
Polis geldiğinde onlara bu resimleri gösterir misiniz?
Quando a polícia chegar, mostra-lhes estas fotografias?
- Siz polis şefi misiniz?
- Voçê é o chefe da policia?
- Polis çağırmamı ister misiniz?
Querem que chame a polícia?
Rupert adlı kişinin polis olduğundan emin misiniz?
O tal de Rupert disse mesmo que era polícia?
Polis İç İşleri Birimi'nin bir üyesi misiniz?
É membro da divisão policial dos Assuntos Internos?
- Siz polis misiniz?
É policial?
Polis sizi yakalayıp deliğe tıkmadan önce sundurmanın parmaklıklarını tamir edebilir misiniz?
Deve haver uma recompensa. Antes de o meterem dentro, importava-se de arranjar o gradeamento da varanda?
Ama acaba mümkünse polis çağırabilir misiniz?
Estava a pensar se era possível que chamasse a polícia, senhor?
Onların daha iyisini yapabilmeleri için.. .. bazi polis güçlerine mesaj vermek ister misiniz?
Quer sugerir alguma coisa para melhorar a força policial?
- Siz, polis misiniz?
. - São polícias?
Oh evet, santral, bana polisi bağlayabilir misiniz, polis mi?
Oh, sim, operador, preciso que me passa à Polícia, Polícia?
Buraya gönüllü bir polis gönderir misiniz lütfen?
Com licença. Chris, chame DaveJuniper.
- Hey! - Bu arada beklerken, bir tişört ya da polis şapkası almak ister misiniz?
- Enquanto espera compre um boné ou t-shirt da Polícia.
polis 1489
polisi 18
polisler 260
polise 31
polisi ara 145
polis yok 23
polis memuru 42
polis merkezi 31
polisim 30
polis mi 254
polisi 18
polisler 260
polise 31
polisi ara 145
polis yok 23
polis memuru 42
polis merkezi 31
polisim 30
polis mi 254