English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ S ] / Sahiden mi

Sahiden mi tradutor Português

1,540 parallel translation
Sahiden mi?
A sério?
- Sahiden mi? - Alt tarafı kahrolası bir bankamatik.
A merda da coisa é uma máquina multibanco.
- Sahiden mi?
Mandávamos?
Sahiden mi?
- A sério? Porquê?
- Sahiden mi?
Ele...?
Sahiden mi?
- A sério?
Ne düşündüğümü bilmiyorum. sahiden mi?
Não sei onde é que tinha a cabeça.
Sahiden mi?
A sério? Alto?
Sahiden mi?
A sério.
Ben mi mideni bulandırıyorum, sahiden mi?
Tens nojo de mim, a sério?
sahiden mi?
- A sério?
Bir Baş Vekil mi, sahiden mi?
Uma prefeita, a sério?
- Sahiden mi?
- É a sério?
Sahiden mi?
- Verdade?
Sahiden mi? Erkek arkadaşınla uyuduğun için mi?
Só porque tu dormes com o teu namorado?
Gelişmiş hayvan besiciliğinde de inekleri ve koyunları rahat ettirmek için aynı teknikleri kullanıyorlar. - Sahiden mi?
Utilizam a mesma técnica na moderna criação de animais, para as vacas e as ovelhas se sentirem mais à vontade.
Sahiden mi?
Sim?
Sahiden mi, nasılmış?
Ela está bem?
Dışarıda sigara içilmiyor mu? Sahiden mi?
Não se pode fumar cá fora?
Jill Taylor, sahiden mi?
Jill Taylor, tem visto ela?
- Sahiden mi?
- Mesmo?
Sahiden mi?
Sério?
Sahiden mi?
Mesmo?
Sahiden mi?
- Muito grave, mesmo?
Sahiden mi?
- E ponha tudo outra vez no lugar. - É mesmo?
Sahiden mi?
De verdade?
Sahiden öyle mi?
Achas que é?
- Sahiden mi?
A sério?
- Sahiden mi?
- A sério?
sahiden mi?
A sério?
Gerçek bir iş mi, sahiden bir iş yani?
Um emprego mesmo? A sério?
Sahiden Carla'nın böyle bir yerde mi çalıştığını düşünüyorsun?
Achas mesmo que a Carla ia operar a partir dali?
- sahiden mi?
- A sério?
Sahiden mi zeki çocuk?
- A sério, espertalhão?
- Sahiden de sehir disina mi çikacaksin?
Tens a certeza que tens de sair da cidade?
Sahiden mi?
E em contagem. A sério?
Bu sahiden gerekli mi?
Isto é mesmo necessário?
Sahiden onun işini sen yapıyorsun, değil mi?
Trata mesmo dos negócios por ele, não é?
- Sahiden mi?
- Vai?
Sahiden başın belaya girdi mi?
Arranjaste mesmo sarilhos?
Sahiden birisiyle mi tanıştın?
Mas... - Conheceste mesmo alguém?
- Sahiden mi?
- É o aniversário do meu pai.
Sahiden bunu kabul etmemi mi bekliyorsun?
Você realmente espera que eu concorde com isso?
Sahiden mi?
Á sério?
Onu sahiden özlüyorsun, değil mi?
Sentes muito a falta dela, não é?
Sahiden buradan geçmeyi mi düşünüyorsunuz?
Vocês reflectiram bastante sobre isto?
- Sahiden yalan söylediğimi mi düşünüyorsun?
- Acha que eu mentiria sobre isso?
Sahiden mi?
Verdade?
- Sahiden mi?
- Está mesmo?
- Böyle mi dedi sahiden?
Ele disse isso?
Sahiden ne kadar kötü olabilir ki, değil mi?
Não pode ser tão mau, ou pode?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]