Sana güveniyorum tradutor Português
1,722 parallel translation
Sana güveniyorum.
Confio em ti.
Sana güveniyorum, Sam.
Tenho fé em ti, Sam.
Dünyada başka hiçkimseye güvenemeyecğim kadar sana güveniyorum.
- Eu confio em ti. Só não confio no resto do mundo.
Kevin, sana güveniyorum, ama sana her şeyi söyleyemeyeceğim zamanlarda olabilir.
Kevin, tens a minha confiança, mas vai haver alturas em que não vou poder contar-te tudo.
- Sana güveniyorum, Blair.
- Estou a confiar em ti, Blair.
Sana güveniyorum.
Vou confiar em ti.
Sana güveniyorum.
Acredito em ti.
- Sadece sana güveniyorum.
Arif, quer me tirar deste lugar ou matar-me.
Sana güveniyorum, E. Seni seviyorum ve özledim.
Eu confio em ti, E. Adoro-te e sinto a tua falta.
- Tabii ki sana güveniyorum.
- Claro que confio em ti.
- Bak, sana güveniyorum.
Eu confio em si.
Sana güveniyorum, Merlin.
Eu confio em ti, Merlin.
Sana güveniyorum Tsi. Aksi için bir sebep yok.
Eu confio em você, Tsi.
Sana güveniyorum ama burada kaldığın sürece.
Confio em ti deixando-te ficar aqui.
Ve sana güveniyorum.
E confio em vós.
Sana güveniyorum, hepimiz güveniyoruz.
Todos contamos contigo.
Thomas, yaşadıklarımızdan sonra böyle iğrenç bir yalanın başına ne gibi işler açacağını bilecek kadar zeki olduğun konusunda sana güveniyorum.
Thomas, depois de tudo o que temos passado, confio que tenhas a consciência necessaria para saber as consequencias que deverás enfrentar, a luz de uma mentira tão desprezivel.
Sana güveniyorum.
Eu creio.
Bu görev için sadece sana güveniyorum.
Só em ti confio para executar esta tarefa.
Tamam, Tommy, büyük olan sensin. Sana güveniyorum.
Tommy, tu és o mais velho, estou a contar contigo.
Kendine azıcık güvenmen şartıyla ben sana güveniyorum.
Se já não acreditas em ti, eu acredito em ti.
Sana güveniyorum.
Conto contigo.
Güzel, sana güveniyorum.
- Óptimo. Conto contigo.
Sana güveniyorum.
- Confio em ti.
Sana güveniyorum ; ama numarayı yine de hatırlaman gerekiyor.
Eu confio em você. Mas você ainda precisa se lembrar daquele número.
Hayır, sana güveniyorum.
- Não. Confio em ti.
Çünkü sana güveniyorum ve de korkuyorum.
Porque confio em ti... e porque tenho medo.
Sana güveniyorum, Aaron.
Confio em si, Aaron.
Sana güveniyorum.
Certo, ganha fé, rapaz.
Ve sana güveniyorum ama aklını kullan.
e eu acredito em ti. Mas, ... e deves de ser mais intelegente do que o teu inimigo
Umrumda değil, sana güveniyorum.
Eu não me importo, eu confio em ti.
Sana güveniyorum Alex.
Confio em ti, Alex.
Sana güveniyorum. Sana inancım tam.
Estou a contar mesmo contigo.
" Tanrım, sana güveniyorum.
" e nele confiarei.
Evet. Sana güveniyorum.
Claro... confio em ti.
Tek sana güveniyorum.
Tu és o único em quem confio.
Komiserim, sana tamamen güveniyorum.
Tenente, confio completamente em si.
Anlatıyorum çünkü Nick, sana verdiğim bu bilgiyi değerlendireceğine ve doğru kullanacağına güveniyorum.
Porque Nick, acredito que vais apanhar esta informação que te dei, e farás bom uso dela.
Bence anlıyorsun, sana ne güveniyorum ne de seni seviyorum.
Acho que sabes e não acredito, nem gosto de ti.
Sana ne güveniyorum ne de seni seviyorum.
Não confio nem gosto de ti.
Sana tıpkı babanın güvendiği gibi güveniyorum.
Acredito em ti, tal como o teu pai.
Sana bu konuda güveniyorum.
Tenho muita confiança em si.
Sana güveniyorum.
- Conto contigo.
Elbette sana güveniyorum, konu bu değil.
Plenamente.
Sana sonuna kadar güveniyorum.
Confio em si completamente.
Sana güveniyorum.
Eu confio em ti.
Sana güveniyorum.
Anda, Charlie!
Sana güveniyorum. İşlerin çaresine bakarsın.
- Confio em si, trate de tudo.
Sana güveniyorum.
Confio em si!
Her zaman sana güveniyorum. Hiç hayır demiyorsun.
Posso contar sempre contigo.
Güveniyorum sana Carty.
Confio em ti, Carty, filho.
güveniyorum 32
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana diyorum 139
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana bir şey vereceğim 40
sana ne yaptım 20
sana bir şey söyleyeyim 221
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana diyorum 139
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana bir şey vereceğim 40
sana ne yaptım 20
sana bir şey söyleyeyim 221