English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ S ] / Sen de denemelisin

Sen de denemelisin tradutor Português

250 parallel translation
Sen de denemelisin.
Deve estar bastante cansado.
Sen de denemelisin Andy.
Devia experimentar, Andy.
Bu küçük eğlenceyi sen de denemelisin.
Pode aproveitar um pouco da diversão.
Ara sıra sen de denemelisin.
Devias tentar.
Sen de denemelisin Quincey?
Vais reclamar, Quincey?
Bir gün sen de denemelisin.
Devias experimentar um dia.
Belki sen de denemelisin.
Mas isto não seria ruim.
Sen de denemelisin, güzel bir şey.
Devias arranjar algum.
Bazen sen de denemelisin.
Devias tentar um dia.
Bir ara sen de denemelisin.
Devias tentar fazê-lo.
Bir ara sen de denemelisin.
Devias experimentar um dia.
Bir kez olsun sen de denemelisin.
Devia tentar, de vez em quando.
- Sen de denemelisin.
- Devias experimentar.
Güzel bir kadına eşlik etmek suç değildir. Sen de denemelisin, Odo.
Não é crime passar tempo na companhia de uma bela fêmea.
- Bence sen de denemelisin.
Acho que devias prestar provas.
- Sen de denemelisin. - Derecenizi görebilir miyim, lütfen?
- Posso ver seus documentos?
Sen de denemelisin.
Devias tentar.
Bunların hepsi için endişelenmeyi bıraktım. Sen de denemelisin.
Eu parei de me preocupar com essas coisas todas, e talvez devesses tentar também.
Sen de denemelisin. Bakın, bayım.
Devias experimentar.
Buna baştan yaratma diyorlar. Sen de denemelisin. Biraz yorgun görünüyorsun, Gale.
E muito exercício ; devias experimentar, tens um ar cansado.
Sen de denemelisin baba.
Devias ir, pai.
İlerde bunu sen de denemelisin. Ben mi?
- Devia experimentar.
Enerjimi ikiye katlıyor. Bunu sen de denemelisin.
Dobrou-me a energia.
Sen de denemelisin!
Devias experimentar!
Sen de denemelisin.
Você deveria tentar.
Belki sen de denemelisin.
Talvez você devesse tentar.
Sen de denemelisin.
Tens de experimentar.
Sen de denemelisin. Oh, sanırım bunun için birazcık geç kaldım.
Oh, eu acho que é um pouco tarde para isso.
Belki sen de denemelisin.
E você deveria provar.
Bir ara sen de denemelisin.
És capaz de querer experimentar, um dia destes.
Belki sen de kızkardeşini denemelisin.
Se servir devia tentar a irmã.
Sen de bir ara denemelisin.
Deveria prová-lo alguma vez.
"Çok tuhaf bir duygu Sen de denemelisin."
DEVIAS EXPERIMENTAR.
Sen de bir ara denemelisin.
Experimenta um dia destes.
Lisa, belki sen de bunlardan denemelisin.
Lisa, se calhar devias tentar comer disto.
Ve sen, dostum en azından onun emirlerine uyuyormuş gibi yapmayı denemelisin.
E tu, meu amigo... deves aprender o pelo menos procurar ter um pouco de servidão.
Sen tekrar denemelisin.
Tu é que devias tentar de novo.
Sen de çılgınlık yapmayı denemelisin.
Devias tentar enlouquecer-te.
Sen de denemelisin.
Devias experimentar.
Sen de Tommy üzerinde denemelisin.
Experimenta com o Tommy.
Sen de biraz denemelisin.
Devia viver mais. Tratar-se bem.
Sen sadece.... Daha sıkı denemelisin.
Tu só... tens de te esforçar mais.
Sen de denemelisin.
Devia experimentar.
- Sen de hayatını düzeltmeyi denemelisin.
Talvez tu devesses tentar fazer algo da tua vida.
Sen de birara denemelisin.
Devias experimentar.
Charlotte, sen de denemelisin.
- Estava a pensar mais...
- Sen de bu internet olayını denemelisin.
Devias tentar a Internet.
Bazen sen de yapmayı denemelisin.
Devias tentar um dia destes.
Sen de bir ara denemelisin.
Um dia devias experimentar.
Bir ara sen de mutlu olmayı denemelisin.
Foi só felicidade, devias experimentar.
Sonra Go-Kart pistine de gittim. Sen de annemle aynı şeyi denemelisin.
Sabes que mais?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]