English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ S ] / Sen de öylesin

Sen de öylesin tradutor Português

457 parallel translation
Doğru ama sen de öylesin.
E tu também.
Ve sen de öylesin!
E tu também!
İyi niyetlidirler, muhtemelen sen de öylesin.
Têm boas intenções, tal como o senhor deve ter.
- O katilse, sen de öylesin.
- Se ela assassinou, o senhor também.
Lassoo bir hayalet kasabası ve sen de öylesin, Dock, bir hayalet.
Lassoo é uma cidade fantasma... e é isso que tu és, Dock, um fantasma.
Sen de öylesin. Kabul et.
E tu também, confessa.
Ben suçluysam, sen de öylesin.
Disse para deixá-la em paz!
Sen de öylesin.
Pois está.
Sen de öylesin.
Tu és como eu.
Buraya bu şekilde gelmek ilham vericiydi, sen de öylesin.
Aparecer aqui foi uma inspiração, e você também.
- Sen de öylesin ama farkında değilsin.
- Também tu, só que não sabes.
O bir belâ. Sen de öylesin.
Esta metida em trabalhos, tal como você.
Venner yalancının teki... ve sen de öylesin.
O Venner é um maldito de um mentiroso... e tu também.
- Sen de öylesin.
- E tu também.
ve izninle hoşgeldin konuşmalarını kısa keseceğiz... çünkü ben çok, çok fazla açım... ve eminim sen de öylesin. Tamam Adolph.
Vamos ser breves nos discursos de boas-vindas, porque tenho muita fome e suponho que vocês também.
Biz şehir dışındanız. Ve bahse varım sen de öylesin.
Somos de fora da cidade e achamos que você também é.
Sen de öylesin.
Tu também podias.
Sen de öylesin, İbikli dostum.
Tu também minha velha Denrée
- Sen de öylesin.
- O teu também.
Sen de öylesin.
Tu também.
Sen de öylesin.
Você também.
Sen de öylesin.
E tu também.
Lanet olasıca en iyisidir.Sen de öylesin.
Raios, ele é o melhor! Também tu.
- Sen de öylesin.
- Também está um farrapo!
Sen de öylesin.
Deixa-me abrir-te a porta.
Sen de öylesin.
E você também.
Bence sen de öylesin.
E creio que tu és igual.
- Sen de öylesin.
- Bem, tu também.
Müvekkilin bir serseri, sen de öylesin.
O seu cliente é um sacana. Você é um sacana.
Ben dostum. Sen de öylesin.
Eu sou amigável, e tu também.
Biz hep buradaydık! Sen de öylesin.
Já cá estamos... e tu também.
Sen de öylesin biliyorum. Bak... Hey, gördün mü?
Os gajos surpreendem-se sempre com esta.
Bazen çok inatçı oluyorum ama sen de öylesin.
Sei que por vezes sou casmurro, mas tu também és!
Şimdi sen de öylesin.
Agora já és.
Sen de öylesin. Kır o kodu.
Descubra o código.
Ben biliyorsam, sen de öylesin.
Se estou no caminho deles, você tambêm está.
Sen de öylesin.
Pois, tu também eras.
Ve sen de öylesin.
E tu também.
- Evet, sen bizden biriydin... ve anladığım kadarıyla, hala öylesin.
Você era um de nós. Para mim, ainda é.
Erkek çekici olduğunda ve sen de fazlasıyla öylesin boyun eğmek, dayanmak neredeyse çizmeyi aşmak çok kolaydır...
E você é terrivelmente atraente. E fácil ceder, afeiçoar-se... e quase ir longe demais.
Sen de öylesin.
São muito bonitos. Muito bonitos.
- Sen de öylesin. - Geç mi kaldım?
- Tu também.
Sen de mi öylesin?
Tu também és assim?
Sen de öylesin!
- A sério? - Tu também.
Sen de benim için öylesin, Tod.
- E tu o meu, Papuça.
Ama Rahibe Teresa çocuklara karşı nasılsa sen de zencilere karşı öylesin.
Mas tu és para as casas de jogo como a Madre Teresa para as crianças.
- Sen öylesin de, ben neyim?
E eu sou o quê? - Um idiota.
Sen öylesin de, ben neyim?
Eu sou o quê? Vamos, Phoebe.
- Sen öylesin de, ben neyim?
Eu sou o quê? - Um idiota.
- Sen öylesin de, ben neyim?
Eu sou o quê? - Infinito. Olha...
- Sen öylesin de ben neyim?
- Sei que tu és. O que sou eu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]