English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ S ] / Sen de dene

Sen de dene tradutor Português

203 parallel translation
Tekrar çalayım, sen de dene.
Vou tocar outra vez e tu tentas.
"Sen de dene."
"Experimenta para crer".
Sen de dene.
Tenta andar assim.
Sen de dene.
Oh, prove um.
- Sen de dene, büyükbaba!
- Tente!
Sen de dene.
Ensaia um pouco.
Sen de dene.
Experimenta.
Hadi tatlım, sen de dene.
Vá lá, tenta.
Sen de dene.
Tenta.
Bir ara sen de dene.
Experimente um dia.
Hadi, sen de dene!
Vamos, tenta!
- Hadi sen de dene.
- Vá, experimenta tu.
Hadi sen de dene, tatlım.
Tenta, querida. Chamas a isso uma risada?
- Sen de dene.
- Tenta.
- Yemeği var. - Al, sen de dene.
- Ela já tem almoço.
Orada gümüşler var ama benim ellerim büyük. Hadi sen dene!
Há corações de prata pendurados, mas as minhas mãos são muito grandes, tens que experimentar!
Hatta sen gitmeden evvel, dene...
Antes de te teres ido embora tentei...
Sen de bizde şansını dene.
Dê-nos uma chance a nós.
Bir de sen dene!
Em frente. Rápido.
Bir de sen şansını dene.
Tente a sua sorte.
Tamam, şimdi de kafasını yakalamayı sen dene.
Ok, tu na cabeça.
Haydi bakalım, babalık. Bir de sen dene.
- Experimente, avôzinho.
Hadi dene, sen de.
Vamos. Tenta-o.
Bir dene, adamın. Eğlenceye sen de katıl.
Junte-se à festa.
Sen dene. Azıcık da olsa İtalyanca biliyorsun.
Se para ti é tão importante, experimenta, sabes um pouco de italiano.
Öyle mi, bir de sen dene mısır gevreğini.
Experimenta lá isto, "cornflake".
Bir de sen açmayı dene.
Feiticeiro, abre-a.
Evet. Sen de tut, dene bakalım.
Sim, exprimenta.
Bir de sen dene!
Experimenta!
Sen de istiyorsan, sakin kalmayı dene.
Tenta também acalmar-te.
Şimdi de sen dene.
Agora tu.
Şimdi de sen dene.
Agora, tente.
Bir de sen dene bakalım.
- Ah é? Tenta tu.
Tamam mı? Şimdi de sen dene.
Agora, tenta.
Bozulduğunu düşünmüyorsan, hele bir de sen dene.
Prove você.
İstersen sen rozeti ver ben de önlüğü vereyim, dene.
Dê-me o distintivo e eu dou-lhe o avental.
Ama bilirsin, inanmıyorsan bir de sen dene.
Mas, se não acreditas em mim, faz favor.
Bir de sen "Vampirle Görüşme" de Brad Pitt'i izleyip, etkilenmemeyi dene.
Ver o Brad Pitt em "Entrevista com o Vampiro" cria dúvidas.
Sen de casus uyduları kullanarak bilgi toplamayı dene.
E tu arranja os dados diários dos satélites espiões da Defesa Nacional.
Bir de sen dene.
Agora experimenta tu.
O zaman daha çok dene. Sen de çalış.
Esforça-te mais.
Sen de dene. Hiç bunalımım kalmadı.
Tens de experimentar.
Al, bir de sen dene.
Experimenta tu.
- Şimdi de sen dene.
Agora experimenta tu.
Sen asıl bir ağaçta bulunan dalgıcı anlatmayı dene.
Devia tentar descrever um mergulhador no topo de uma árvore.
İyi o zaman, sen de başka bir şey dene!
Então, tente alguma outra coisa!
Sen gel de on buçuktan üçe, burada oturmayı dene.
Devias experimentar ficar aqui sentado das 10h30 às 15h.
Sen yine de dene.
Mesmo assim, tente.
Sen gerçekten de mükemmelsin ve çok iyi bir kalbin var sadece dene ve olaylardan daha fazla zevk almaya bak.
És muito bonita e tens um grande coração. Apenas tenta... E goza mais as coisas...
- istersen sen de dene.
- Tenta tu se quiseres.
Şimdi sen dene. Sihirli bir ayın altında duran bir deniz kızı koyu düşüneceğim.
- Vou pensar num lago de sereias... em noite de lua cheia

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]