Sunu tradutor Português
67,972 parallel translation
Kökle şunu Chi-Wapp!
Põe essa merda a tocar, Chi Wapp!
Git, şunu arkadan çıkarmaya çalış.
Vá lá atrás ver se consegue soltar aquela coisa.
- Ver şunu.
- Dá-me isso.
Kes şunu.
Chega.
Şunu söylemek istiyorum ki, aramızda yaşananlar kötü sonuçlandığı için üzgünüm çünkü sana saygı duyuyorum ve iyi biri olduğunu düşünüyorum.
Ouve, só quero dizer que lamento que as coisas tenham acabado mal entre nós porque te respeito a sério e acho que és uma boa pessoa.
- Şunu gördün mü?
- Viste isto?
Deme şunu.
Não o digas.
Nihayet şunu anlayabileyim diye.
E para que, finalmente, possa perceber isto.
- Paylaşımcıyız, değil mi? - Tyler. - Kes şunu.
- Já que gostas de partilhar.
Bak, önce şunu söylemeliyim...
Deixa-me começar por dizer...
Hadi şunu yapalım.
Boa! Vamos a isso.
Bu da insanı şunu düşünmeye itiyor... Acaba Hayley bir şekilde Mikaelson'ları geri mi getirmeye çalışıyor?
O que os faz pensar se a Hayley estará a tentar trazer os Mikaelsons de volta.
Sempatizan falan bilmem ama şunu söyleyebilirim ki ben ültimatom almam.
Não sei nada sobre simpatizantes, mas sei que não aceito ultimatos.
Şunu dinle.
Ouve bem.
Söyleme şunu.
Não diga isso, menina!
- Kes şunu.
- Olá!
- Dur. Kes şunu.
- Está quieta.
- Lucas. "Şunu kıs." gibi.
- Lucas. Como "trucas".
Hadi yapalım şunu.
Vamos a isto!
Hadi yap şunu.
Vá, come lá.
Kokla şunu.
Cheirem.
Şunu okur musun?
Podes ler isto?
Sadece şunu bilmeni istiyorum... Kabul ediyorum...
Só quero que saibas que... aceito.
Şunu tutabilir misin?
Seguras no biberão? Deixa-me agarrar-te.
Sadece şunu bilmeni istiyorum... Kabul ediyorum.
Só quero que saibas... que aceito.
Kardiyoloğun şunu al diyor.
O cardiologista diz para tomar isto.
İnsanlar şunu anlamalı ;
As pessoas têm de compreender.
Hadi kaldırın şunu!
Vamos, acelerem!
Şunu yiyecek misin?
Não comes?
İndir şunu!
Larga!
- Şunu araca bindirelim.
Vamos levar este connosco.
Kaldır şunu.
Livra-te disso.
- Kapat şunu! - Kapat şunu!
Desliga isso.
Kapat şunu dedim!
- Tudo correu exatamente...
Ama artık duyduğun için şunu iyi anlaman gerek.
Mas agora que o ouviste, precisas de compreender uma coisa.
- Kes şunu
- Pare com isso. - Desculpe.
Ben ise şunu düşünüyordum ;
E eu pensando...
Tutun şunu! Millet!
Levem-no!
Yap şunu!
Força!
Şunu bir düşüneyim.
Eu percebi bem?
Alın şunu!
Levem-no!
Al şunu.
Telefona!
- Şunu hallettikten sonra taburcu olabilir.
Assim que fizermos isto, ela vai ter alta.
Al şunu.
Pega nisto.
Şunu geç anladım ki tercihlerim daha farklı olabilirdi.
Então, eu queria dizer, em retrospetiva, que podia ter feito escolhas diferentes.
Dinle! Arkadaşlarımı bırakmayacağız! Kapat şunu.
Nós não vamos abandonar os meus amigos!
Kapat şunu!
Desligue-o!
Çıkarın şunu üstümden.
Tira-me isto.
Şunu öğrenmem lazım.
Diz-me a verdade.
İkisi de şunu içeriyor :
Ambos contêm isto.
Size şunu söylemem lazım, Bay...
Bem, devo dizer-lhe, Sr...
şunu 97
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu kapatır mısın 20
şunu izle 69
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu kapatır mısın 20
şunu izle 69
şunu bil ki 30
şunu söyleyeyim 38
şunu al 120
şunu da al 21
sunuz 69
şunu görüyor musun 85
şunu keser misin 82
şunu alın 21
şunu alayım 31
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu söyleyeyim 38
şunu al 120
şunu da al 21
sunuz 69
şunu görüyor musun 85
şunu keser misin 82
şunu alın 21
şunu alayım 31
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu bir dinle 33
şunu bana ver 52
şunu söylemeliyim 21
şunu tut 56
şunun gibi 24
şunu oku 25
şunu dinleyin 96
şunu yap 25
şunu iç 23
şunu gördün mü 104
şunu bana ver 52
şunu söylemeliyim 21
şunu tut 56
şunun gibi 24
şunu oku 25
şunu dinleyin 96
şunu yap 25
şunu iç 23
şunu gördün mü 104