Şunu alayım tradutor Português
255 parallel translation
- Ben şunu alayım.
Deixa-me pousar isso.
İzin verirsen şunu alayım.
Dê-me isso.
Şunu alayım. Gazeteyi okudun mu?
Tire o casaco, por favor.
Şunu alayım.
Dá cá isso.
Şunu alayım.
Dê-me isso.
Ben şunu alayım.
Isto é para mim.
- Bırak şunu alayım.
- Eu sei, mas...
Şunu alayım.
Este aqui.
Şunu alayım.
Eu guardo isso.
Şunu alayım.
Deixa-me levar isto.
Şunu alayım.
Quero aquele.
Dur hele, şunu alayım da...
Espera que eu...
Şunu alayım ben.
- Deixe-me pegar aquela sacola preta.
- Ben şunu alayım.
- Certo.
Şunu alayım bari.
É melhor levar isto.
- Şunu alayım.
- Deixe-me levar-lhe isso.
Sen bunu al, ben de şunu alayım.
Fique com estes e eu fico com os seus.
- Şunu alayım.
- Deixe-me tratar disso.
Harris, şunu alayım.
Harris, eu fico com isso.
Teşekkür ederim. Fikrini değiştirmeden şunu alayım.
Vou levar isto antes que mudes de ideias.
- Şunu alayım.
- Deixa-me fazer isto.
- Vaftiz oğlumla konuşmak istiyorum. - Şunu alayım.
Só quero falar com o meu afilhado.
Şunu alayım.
Dê cá isso.
Dur, şunu alayım. Tamam.
Deixa-me tirar isto.
Şunu alayım, Binbaşı...
Eu levo isso, Major. Nerys.
Şunu alayım.
Deixa-me tirar-lhe a indumentária.
Şunu alayım.
Empreste-me isto.
- Hayır, sorun değil. - lşte, şunu alayım.
Não é preciso, tu pões-me no chão?
Şunu alayım.
Eu fico com isso.
Şunu alayım.
Deixa-me tirar isto.
Şunu alayım.
Com licença, vou recolher isso.
Şunu önünüzden alayım.
Eu tiro isto do caminho.
Tamam, alayım şunu.
Muito bem, dê-me isso.
Bu durumda, şunu geri alayım.
Se tirares isto, sim.
Şunu ben alayım.
Deixe-me levar isto.
Şunu ben alayım.
Me deixe esta.
Şunu şuraya alayım.
Deixa que quito isto.
- Tamam. Hadi. Şunu ben alayım.
- Anda, eu levo isto.
Şunu bir alayım.
- Eu fico com isso.
Şunu sizin için alayım.
Eu levo isso.
Şunu ben alayım.
Eu levo.
- Ben alayım. Bırak şunu!
Pousa isso.
Şunu ben alayım, sağol
Eu levo isso.
Alayım şunu ben.
Posso guardar isso?
Garantisi varsa alayım şunu!
Se tem garantia, pego-lhe já.
- Alayım şunu.
- Deixe-me apanhar.
Şunu bir kucağıma alayım.
Deixe-me segurar.
Hadi. Şunu da alayım.
Vou levar isto.
Ona ihtiyacınız yok. Alayım şunu.
Se não precisa, vou levar.
Şunu alayım mı?
Queres que leve isso?
Ver şunu ben alayım.
Deixa que eu trato disso.
alayım 65
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu kapatır mısın 20
şunu izle 69
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu kapatır mısın 20
şunu izle 69
şunu bil ki 30
şunu söyleyeyim 38
şunu al 120
şunu da al 21
şunu görüyor musun 85
şunu alın 21
şunu keser misin 82
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu bana ver 52
şunu bir dinle 33
şunu söyleyeyim 38
şunu al 120
şunu da al 21
şunu görüyor musun 85
şunu alın 21
şunu keser misin 82
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu bana ver 52
şunu bir dinle 33
şunu söylemeliyim 21
şunu tut 56
şunu oku 25
şunu dinleyin 96
şunu yap 25
şunu gördün mü 104
şunu iç 23
şunu dinle 257
şunu tutar mısın 45
şunu giy 25
şunu tut 56
şunu oku 25
şunu dinleyin 96
şunu yap 25
şunu gördün mü 104
şunu iç 23
şunu dinle 257
şunu tutar mısın 45
şunu giy 25