Temizim tradutor Português
445 parallel translation
Ben temizim, aynı suçtan ikinci kez dava edemezler beni.
Estou limpo. Não podem julgar-me duas vezes pelo mesmo crime.
Mel, sanıyorum ki şimdilik temizim.
Mel, por agora, acho que sim.
- Bakın, ben temizim.
- Sou um homem honrado.
Benim için endişelenme. Son 20 yıldır temizim.
Não te preocupes comigo, há 20 anos que estou tranquilo.
Ama şimdi bitti ve ben temizim.
Mas agora está feito e estou limpo.
- Ben temizim.
- Eu não tenho problemas,
Ben pek düzenli değilim belki ama temizim.
Posso não ser arranjadinha, mas sou asseada.
- Temizim ve ayığım.
- Estou limpo. Estou sóbrio.
- Ara, temizim.
- Estou limpo.
Söyledim, ben temizim.
Disse que estava limpo.
- Ben temizim!
- Estou limpo!
- Evet temizim dedim ya.
- Já disse que não tenho.
Sana söyledim ben temizim.
Disse-te que estava limpo.
- Artık temizim.
- Endireitei-me.
- Ben temizim! - Çıktığında da temiz olacaksın!
Aqui um gajo limpa até a droga das tripas!
Yemin ederim, temizim.
Juro que estou inocente.
Ben temizim, ahbap.
Eu não trago armas, pá.
- "Sen temizle" imiş. Ben temizim.
Porco, não sou porco!
Temizim artık.
Estou limpa.
Tam 18 aydır temizim
Estou limpa há 18 meses.
Ben temizim, geçen ay duş aldım!
Estou limpo, tomei um duche no mês passado.
Ben temizim.
Estou inocente.
Benimki değil, ben temizim.
Eu não, estou inocente.
Ben kentli uzay adamıyım Zekiyim ve temizim
Sou um astronauta urbano
İnanın bana, bayan Gregoria, cüppesini yeni giymiş bir rahip kadar temizim.
Acredite, dona Gregoria, sou tão casto como um padre que estreia a sotaina.
- Hiç bir şey. Yıllardır temizim.
Nada, há anos que estou sóbrio.
Ben temizim. - Bu o, Herb.
Você não têm nada contra mim.
Hayır, teşekkür ederim. Temizim.
Não, obrigada, não me drogo.
Temizim!
Eu estou limpo!
Ben temizim yüzbaşı.
Eu sou limpo, tenente.
- Oğlumun üzerine yemin ederim ki temizim.
- Eu estou limpo, juro pelo meu filho. Não baixes os olhos!
Benim değil adamım, sana söyledim ; ben temizim.
Não é minha, já disse! Estou limpo! Onde é que a fabricam?
Bir yıldan uzun süredir temizim.
Há um ano que não me meto em nada.
Güvenilir biriyim artık. Temizim.
Agora podes confiar em mim.
Çocuklarıma yemin olsun ki temizim.
Juro pelas miúdas, estou limpo.
Söz veriyorum anne, temizim.
Juro. Esrou limpo.
Ben tamamen temizim.
Acho que me safei!
Artık yok. Sekiz yıldır temizim.
Não mais l tenha sido limpo por oito anos, irmão.
Bir fahişe kadar temizim. ( I'm as blank as a fart )
Eu sou uma alma sozinha.
Ben temizim.
Estou limpo.
Ben temizim.
Eu...
Evet, çünkü bekârım, zayıfım ve temizim.
Pois é! Porque sou solteiro, magro e aprumadinho.
Ancak bekârım, zayıfım ve temizim.
No entanto sou magro, solteiro e aprumadinho.
Ben temizim. Siz içeri girmeden önce yatağın altına attı.
Antes de entrarem, ele atirou-a para debaixo da cama.
Tamam, temizim.
Pronto, estou limpo.
Size diyorum, ben temizim.
Estou-te a dizer, estou limpo.
O kadar temizim ki sıkıcı.
Tão limpo que até é doentio.
Ben temizim.
Sou asseado!
Temizim.
- Curado.
- Ben temizim.
Estou limpo.
- Ben temizim.
- Onde estão?
temizlik 36
temiz 345
temizlikçi 22
temizle 48
temiz hava 68
temiz mi 32
temizlikçi kadın 25
temiz iş 20
temizlen 16
temizleyin 21
temiz 345
temizlikçi 22
temizle 48
temiz hava 68
temiz mi 32
temizlikçi kadın 25
temiz iş 20
temizlen 16
temizleyin 21