Temizleyin tradutor Português
710 parallel translation
- Şu lanet pisliği temizleyin - Tamam efendim
Stumbo, limpe aquela merda.
Henry, acele edin, babanız ve Elizabeth gelmeden yüzünüzdeki kanı temizleyin.
Henry, rápido, limpa esse sangue da cara antes do teu pai e da Elizabeth entrarem.
Yanan gemi enkazını temizleyin!
Atirem esse destroço a arder!
Siz şömineyi temizleyin.
Vocês limpam a lareira.
Burayı çok iyi temizleyin.
Limpem esta casa e façam-no bem.
Temizleyin, hepsini!
Destruí-los. Todos eles.
Barikatı temizleyin ve uçağı indir.
Retirem essa barreira e tirem esse avião daí.
Su basan yerleri temizleyin.
Evacuar o compartimento.
- Adayı temizleyin!
- E faça limpar aquela terra!
Olay yerini temizleyin.
Evacuem a área.
Onları temizleyin ama çabuk!
Lavem-nos, mas depressa!
Temizleyin.
Limpem-no.
- İkiniz de üstünü başını temizleyin.
- Vão lavar-se.
Enkazı temizleyin.
Limpem os escombros!
Silahlarınızı alın ve dünyayı onlardan temizleyin!
Arranjem armas e varram-nas da face da Terra!
Onu götürüp bir güzel temizleyin.
Leve-a daqui e limpe-a.
- Havayı temizleyin
Regenera o ar.
- Sokakları temizleyin, kapıları kapayın ve huzuru sağlayın.
- Limpa as ruas e mantém a paz.
Ve bu pisliği biraz temizleyin.
E limpe parte desta imundice.
Orayı temizleyin.
Limpem o lugar.
Siz ikiniz, ortalığı temizleyin!
E vocês os dois, toca a limpar!
Her sabah aynı şey. Boğazınızı okula gelirken temizleyin. Burada değil.
Sempre a mesma coisa.Limpem essas malditas gargantas antes de virem.
Bu pisliği temizleyin.
- Limpem esta bagunça.
Etrafı temizleyin.
Limpem tudo.
Etrafınızdaki çöpleri azıcık temizleyin ve yanınızdakileri sevgiyle davranın yeter.
Foi diferente. Amem todos à vossa volta... e limpem o lixo quando partirem, que ficará tudo bem.
Temizleyin.
Vê lá se a limpas.
Hepsini temizleyin!
- Um ladrão na minha loja!
Sağa ayrılın, solu temizleyin.
Separar à direita, correr para a esquerda.
- Tamam. Yaraları temizleyin.
- A maca fora da sala.
Şu pisliği temizleyin.
Deitem na rua esse lixo.
Yolu temizleyin!
Saiam do caminho!
Temizleyin.
Mantém-na desimpedida.
Yolları temizleyin!
Desimpeçam a estrada!
Odayı temizleyin ve cesetten kurtulun.
Limpem o quarto. Desfaçam-se do cadáver.
Pervaneleri temizleyin!
Aumentem a propulsão.
Burayı sivillerden temizleyin!
Retirem todos os civis daqui.
Büyük Dük 6, alanı temizleyin.
Big Duke Seis, limpem a área.
3.bölgeyi temizleyin.
limpem a pista 3.
Buraları temizleyin, gidelim.
Limpem tudo e partam.
Köprüyü temizleyin!
Todos para baixo!
Hey, şu buğuyu temizleyin.
Liga o desembaciador.
Temizleyin.
Sacudam a areia.
Bu pisliği temizleyin.
Limpem esta merda.
Onu biraz yıkayıp temizleyin. Hayvan gibi kokuyor.
E vê se o limpas um pouco, tresanda como um animal.
Temizleyin onu.
Limpa-o.
Bu plajı temizleyin!
Abandonai a praia!
42 ve 43'de Luftwaffe'yi gökyüzünden temizleyin.
Retirar a Luftwaffe dos céus em 1942 e 1943.
Güverteyi temizleyin!
Desimpeçam o convés.
- Pekala, üzerime yıktığınız suçları temizleyin.
- Desfaz a cilada.
Ortalığı temizleyin.
Limpem tudo!
Temizleyin!
Saiam!
temizlik 36
temiz 345
temizlikçi 22
temizle 48
temiz hava 68
temiz mi 32
temizlikçi kadın 25
temiz iş 20
temizlen 16
temizim 25
temiz 345
temizlikçi 22
temizle 48
temiz hava 68
temiz mi 32
temizlikçi kadın 25
temiz iş 20
temizlen 16
temizim 25