Yardım edeyim tradutor Português
4,196 parallel translation
Sen onu yakalamama yardım et ben de anneni ve Stiles'ın babasını geri almana yardım edeyim.
Ajuda-me a capturá-la. E eu ajudo-te a ter tua mãe e o pai do Stiles de volta.
- O zaman bırak sana yardım edeyim.
Deixa-me ajudar.
Dur temizlemene yardım edeyim.
Amy. Olá. Deixa-me só limpar isto.
Dur sana yardım edeyim.
- Deixe-me ajudá-la com... - Não.
Sana yardım edeyim.
- Espera. Deixa-me ajudar-te.
Size neden yardım edeyim? Çünkü ben sana inanıyorum.
- Porque haverei de vos ajudar?
Sana neden yardım edeyim ki?
Porque haveria de a ajudar?
Yardım edeyim sana.
Deixe-me ajudá-la.
Bir şey değişmeyecekse bari size yardım edeyim.
- Sendo assim, prefiro ajudar.
Eşyalarının kalanını getirmene yardım edeyim mi?
Precisas de ajuda com o resto das tuas coisas?
Cinayet davasında sana yardım edeyim.
Eu ajudo-te a sair deste crime de homicídio.
- Yardım edeyim mi?
- Precisas de ajuda?
Sen tozu getir, ben Cin'ini bulmana yardım edeyim.
Trazes-me o pó, e eu ajudo-te a encontrares o teu génio.
- Yardım edeyim.
- Eu ajudo. - Deixa comigo, Shay.
İzin ver biraz daha yardım edeyim.
Deixe-me ajudar só um pouco.
- Yardım edeyim.
- Eu apanho-te.
Dur sana yardım edeyim.
- Deixa-me abrir isso.
Neden size yardım edeyim?
- Porque te deveria ajudar?
O zaman sana yardım edeyim.
Então deixa-me ajudar-te.
Bırak sana yardım edeyim.
Deixa-me ajudar-te.
Dur, sana yardım edeyim, olur mu?
Eu ajudo-te, sim?
Yani neyin varsa bırak yardım edeyim.
Por isso, seja o que esteja a acontecer deixa-me ajudar-te.
Şu cinayet olayında sana yardım edeyim.
Deixa-me ajudar-te com esse homicídio.
Kalacak bir yer ve Elena'nın yemek kartı karşılığında sana Dr. bilmem kime karşı gelmene yardım edeyim.
Em troca de um sítio onde ficar e do cartão das refeições da Elena, vou ajudar-te a lidar com o Doutor... - Seja lá quem for.
Yardım edeyim tatlım.
Deixa-me ajudar-te.
Sana yardım edeyim.
Deixe-me ajuda-a
Sana niye yardım edeyim.
Porque o ajudaria?
- Yardım edeyim.
- Deixa-me ajudar.
Onun bana yardım edeceği yok, öyleyse ben ona neden yardım edeyim ki?
- Ele não me vai ajudar, portanto - porque haveria de o ajudar?
- Bırak sana yardım edeyim.
- Deixe-me ajudá-lo.
Bu kez bırak yardım edeyim.
Desta vez, deixe-me ajudar.
- Ben babama sosisler için yardım edeyim.
- Porque não o ajudo? - Ele está bem.
Lütfen, izin ver sana yardım edeyim.
Por favor, deixe-me ajudar.
Bana tozu getir,... ve cinini bulmana yardım edeyim.
Trazes-me o pó, e eu ajudo-te a encontrares o teu génio.
Sana yardım edeyim.
Vamos, eu dou-te uma ajuda.
İzin ver yardım edeyim.
Deixe-me ajudá-lo.
Sana yardım edeyim!
Dou-vos uma ajuda!
Öyledir. Dur sana yardım edeyim.
Claro, deixe-me ajudá-la.
Gwen, yardım edeyim.
- Espera, Gwen, deixa-me ajudar-te.
Bu cadı ile ilgili yardım mı edeyim yoksa arkadaşını mı kurtarayım?
Posso ajudar contra a bruxa ou salvar a tua amiga.
- Özür dilerim, dur yardım edeyim.
- Vou-te ajudar!
Yardım mı edeyim?
Ajudá-los?
Neden sana yardım edeyim?
Porque é que eu faria algo para te ajudar?
Kalanları getirmeye yardım edeyim.
Vou ajudar com o resto das compras.
Bırak yardım edeyim.
Tenho experiência médica.
- Dur sana yardım edeyim. - Tamam.
- Está bem.
Kim yardım istedi? Dur tahmin edeyim.
Professor Fitz!
Neden sana yardım edeyim?
Porque deveria ajudar-te?
Rafael, sana izah edeyim, plan senin için suya düştü, çünkü kafan....... karışmış olmalı.Sana yardım için buradayım.
Rafael, deixe-me explicar-lhe uma coisa, porque parece confuso. Estou aqui para o ajudar.
Yardım edeyim.
Eu ajudo-te.
Şimdi... Yardım etmek istiyorum. Nasıl edeyim söyle.
Dito isto, quero que me diga como posso ajudá-lo.
yardım edeyim mi 134
yardım 237
yardımcı 24
yardım edin 2172
yardim edin 16
yardım et 1629
yardımcı olabilir miyim 707
yardımına ihtiyacım var 284
yardım etmek istiyorum 79
yardım edebilir miyim 558
yardım 237
yardımcı 24
yardım edin 2172
yardim edin 16
yardım et 1629
yardımcı olabilir miyim 707
yardımına ihtiyacım var 284
yardım etmek istiyorum 79
yardım edebilir miyim 558
yardımcı olabilirim 30
yardıma ihtiyacınız var mı 48
yardıma ihtiyacım var 172
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardım etmeme izin ver 21
yardım eder misin 112
yardım et bize 19
yardım etmemi ister misin 18
yardım lazım mı 65
yardım edin bana 78
yardıma ihtiyacınız var mı 48
yardıma ihtiyacım var 172
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardım etmeme izin ver 21
yardım eder misin 112
yardım et bize 19
yardım etmemi ister misin 18
yardım lazım mı 65
yardım edin bana 78