Yerlerinize oturun tradutor Português
142 parallel translation
Yerlerinize oturun!
Nos vossos lugares!
Lütfen yerlerinize oturun!
Mantenham-se nos vossos lugares, por favor!
Gösteri kaldığı yerden devam ediyor. Lütfen yerlerinize oturun!
Voltem para os vossos lugares!
Yerlerinize oturun, lütfen.
Aos seus lugares, por favor.
Önceki yerlerinize oturun.
Ocupem os mesmos lugares que antes.
Lütfen yerlerinize oturun.
Tomem os vossos lugares.
Pekâlâ çocuklar. Yerlerinize oturun.
Todos, sentem-se!
Yerlerinize oturun.
Tomem os seus lugares.
Yerlerinize oturun.
Sentem-se, por favor.
- Şimdi, lütfen yerlerinize oturun.
- Agora por favor, sente-se.
Lütfen yerlerinize oturun.
Por enquanto, sentem-se e relaxem. Gozem do resto do voo.
Bu geceki özel programımız için lütfen yerlerinize oturun,
Sentem-se para ver o programa especial desta noite
Lütfen hemen yerlerinize oturun.
Façam o favor de se sentarem.
Lütfen yerlerinize oturun.
Sentem-se.
Lütfen yerlerinize oturun.
Retomem os vossos lugares ;
Millet, haydi bakalım, yerlerinize oturun, biraz daha çabuk, lütfen.
Pessoal, vamos... vamos sentar mais rápido. Estamos a perder tempo.
Lütfen yerlerinize oturun.
Devem voltar aos vossos lugares.
Yerlerinize oturun.
sentar.
Yerlerinize oturun.
Sentem-se!
Pekala, yerlerinize oturun.
Vamos lá, sentem-se.
- Yerlerinize oturun.
- Sentem-se.
Yerlerinize oturun ve kitaplarınızı açın.
Sentem-se e abram os vossos livros.
Yerlerinize oturun lütfen... böylece başlayabiliriz.
Sentem-se, por favor para poderemos começar.
Turumuz başlamak üzeredir. Lütfen yerlerinize oturun.
A visita está a começar... portanto, sentem-se, por favor...
Yerlerinize oturun, çocuklar.
Sentem-se!
Yerlerinize oturun.
- Sentem-se.
Lütfen yerlerinize oturun.
Por favor, sente-se.
Bayanlar ve baylar, yerlerinize oturun.
Sentem-se, por favor.
Yerlerinize oturun.
Sentem-se todos.
Lütfen yerlerinize oturun... Yerlerimizi oturmamız lazım.
Senhoras e Senhores, estamos prestes a começar, queiram por favor sentar-se
Yerlerinize oturun.
Acalmem-se.
- Bayanlar ve Baylar... - Aman Tanrım. Lütfen yerlerinize oturun.
Senhoras e senhores por favor, voltem aos vossos lugares.
Şimdi yerlerinize oturun. Birazdan yemek servisi başlayacak.
Sentem-se e o jantar será servido.
Yerlerinize oturun.
Voltem aos vossos lugares.
Tüm yolcular, lütfen yerlerinize oturun ve sıçrama için hazırlanın.
Pede-se o favor aos passageiros de se sentarem e preparem-se para saltar.
Lütfen yerlerinize oturun.
Sentem-se por favor.
Yerlerinize oturun.
Sentem firme.
yerlerinize oturun ve sessiz olun!
Tomem os seus lugares, permaneçam calmos.
Lütfen yerlerinize oturun, bir saate kadar varmış oluruz.
Por favor, fiquem sentados. Chegaremos em uma hora.
Yerlerinize oturun, kemerlerinizi bağlayın.
Mantenham-se sentados com os cintos apertados.
Yerlerinize oturun.!
Sentem-se nos vossos lugares.
Lütfen yerlerinize oturun, kısa süreli bir gecikme olacak, teşekkürler.
Mantenham-se sentados. É só um pequeno intervalo. - Obrigada.
Yerlerinize oturun.
Senta-te.
Yerlerinize oturun.
Sentem-se no banco.
Lütfen, yerlerinize oturun. Teşekkür ederim.
Por favor, regressem aos vossos lugares.
Lütfen, hemen yerlerinize oturun. Teşekkür ederiz.
Por favor, regressem aos vossos lugares, logo que possível.
Lütfen yerlerinize oturun ve kemerlerinizi bağlayın.
Por favor, sentem-se e coloquem os vossos cintos de segurança.
Yerlerinize geçin ve oturun lütfen.
Tomem os vossos lugares e sosseguem, por favor.
Oturun yerlerinize.
Senta-te!
Yerlerinize oturun.
Sentem-se.
LÜTFEN YERLERİNİZE OTURUN Tamam, döndük.
Está bem, estamos de volta.
oturun 1860
oturun lütfen 263
oturun beyler 24
yerler 24
yerlerinize 124
yerlerinize geçin 40
yerlerinizi alın 68
yerleşin 28
yerlerinize dönün 31
oturun lütfen 263
oturun beyler 24
yerler 24
yerlerinize 124
yerlerinize geçin 40
yerlerinizi alın 68
yerleşin 28
yerlerinize dönün 31