Yerlerinizi alın tradutor Português
251 parallel translation
Yerlerinizi alın!
Todos em posição.
Beyler, yerlerinizi alın.
Senhores, aos vossos lugares.
Bir sonraki dans için... yerlerinizi alın lütfen.
Por favor tomem os vosso lugares para a próxima dança.
Yerlerinizi alın.
- Certo. - Já vamos.
Yerlerinizi alın.
Aos lugares!
Yerlerinizi alın.
Ocupem seus postos.
Yerlerinizi alın.
Tomem as vossas posições.
Yerlerinizi alın.
Tomem posições!
Yerlerinizi alın.
Para os vossos postos.
Yerlerinizi alın.
Aos vossos lugares.
- Yerlerinizi alın, lütfen.
- Todos a postos, por favor.
Yerlerinizi alın.
Aos vossos postos.
Yerlerinizi alın.
Voltem aos lugares.
Tüm davetliler, lütfen akşam yemeği için yerlerinizi alın Başkan Taft oturduktan sonra kimse içieriye alınmayacak.
Todos os convidados ao banquete façam o favor de entrar agora... não se permitirá a entrada uma vez sentado o presidente Taft.
San Francisco'dan geçen yeni demiryolu yapılalı 10 yıI olduğu halde Büyükelçi Sakaguchi, Bizen Lordu, denizdeki bütün tehlikelerin yanında batıya giden bu yolun daha fazla tehlikeli olduğu gerçeğiyle yüzleşti. Tamam beyler, herkes dışarı, haydi yerlerinizi alın.
Dez anos mais tarde, apesar da nova linha férrea, o Embaixador Sakaguchi descobriu que, além dos perigos da travessia, havia outros perigos a enfrentar, quando atravessou o Faroeste.
Yerlerinizi alın başlayalım.
Vão para os vossos lugares.
Çok iyi. Yerlerinizi alın.
Vá, vão para os vossos lugares.
Yerlerinizi alın.
Preparar.
Rotelli, sen ve adamların yerlerinizi alın.
Rotelli, você e os seus homens vão para os seus postos.
Lütfen yerlerinizi alın.
Bom. Sentem-se, por favor.
Baylar! Fotoğraf için yerlerinizi alın lütfen. Artık kimse kımıldamıyor.
Meus senhores, uma fotografia, por favor.
Yerlerinizi alın, lütfen. Hazır, bant sarılıyor.
Por favor, todos aos seus lugares.
Pekala, yerlerinizi alın.
Todos em posição.
Yaş grubu, yerlerinizi alın lütfen.
Grupo dos 30 aos 40, às vossas posições, por favor.
Gardiyan birimleri 5, 6 ve 8 otomatik silahlarınızı ve yedek cephanenizi hazır tutun ve yerlerinizi alın.
Unidades da guarda cinco, seis e oito, usem armas automáticas, munições adicionais e tomem posições.
Yerlerinizi alın.
Tomem as vossas posições!
Pekala, siz bütün kaçaklar ; yerlerinizi alın ve koşmaya başlayın!
Atenção a todos os participantes, preparar, partida!
Personel, gövde üstü iniş için yerlerinizi alın.
Preparem-se para aterragem de emergência.
Yerlerinizi alın.
Fiquem a postos.
İçeri girin ve yerlerinizi alın.
Entrem e ponham-se em posição.
Pekala çocuklar, yerlerinizi alın.
- Pessoal, posições.
Görevliler, acil durum inişi için yerlerinizi alın.
Tomem posições para uma aterragem de emergência.
- GR-86 ve 61, motelin arkasında yerlerinizi alın.
- GR-86 e 61, tomem posições. Nas traseiras do motel.
Los Angeles'e giden otobüs kalkmak üzere, lütfen yerlerinizi alınız.
Embarque do expresso para Los Angeles.
Hadiii, yerlerinizi alın lütfen.
Vá lá, acalmem-se.
Bayanlar ve baylar, lütfen yerlerinizi alın...
Senhoras e senhores, raparigas e rapazes, sentem-se.
Lütfen yerlerinizi alın.
Sentem-se, por favor.
Okçular, yerlerinizi alın!
Arqueiros, ocupem os vossos lugares!
Bayanlar ve baylar, uçak gösterisi için lütfen yerlerinizi alın.
Senhoras e senhores, queiram ir para os vossos lugares para a demonstração dos aviões.
Sahneye yakın yerlerinizi alın.
Ocupem as vossas posições.
Yüzücüler, yerlerinizi alın!
Atenção. Aos vossos lugares!
Yerlerinizi alın.
Aos seus lugares!
Pekâlâ, yerlerinizi alın, çünkü başlıyoruz.
Calma, calma!
Güzel, yerlerinizi alın.
Óptimo. Assumam posições.
Pekala beyler. Yerlerinizi alın.
Meus senhores, ocupem as vossas posições.
Burada ne yapıyorsunuz? Yerlerinizi alın!
Vamos, vamos!
Pekala, yerlerinizi alın.
Rapazes...
Yerlerinizi alın.
- Sim, senhor.
Yerlerinizi alın!
Comecemos!
Bahisteki yerlerinizi alıp kendi şansınızı yaratın! Hepsini Segallus'a yatır. Bayanlar ve baylar!
Mil-para-um de vantagem a favor de Hércules, gente!
Yerlerinizi alın!
Às vossas posições!
alın 440
alınma 41
alınmak yok 18
alınma ama 23
alınmayın 22
alınmadım 34
alın bunu 23
alın şunu 54
alın onu 55
alın bakalım 97
alınma 41
alınmak yok 18
alınma ama 23
alınmayın 22
alınmadım 34
alın bunu 23
alın şunu 54
alın onu 55
alın bakalım 97