Çok memnun oldum tradutor Português
1,572 parallel translation
Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum.
Prazer em conhecer-te.
- Bu kararından dolayı çok memnun oldum Charlie.
Estou contente porque decidiste fazer isso, Charlie. Sim.
Oh, bunu söylediğiniz için çok memnun oldum.
Fico tão contente por a ouvir dizer isso.
Ve geldiğine çok memnun oldum, çünkü küçük Bayan Fairbanks'imiz sinir yığını halinde.
E eu estou tão feliz por teres vindo. Porque Miss Fairbanks tem estado uma pilha de nervos. Não é, querida?
Sevmenize çok memnun oldum, inanılmaz- -
Ainda bem que gostou. É incrível.
- İkinizle de tanıştığıma çok memnun oldum.
- É um prazer conhecê-las.
Teşekkürler, ama sanmıyorum gitmem gerekiyor, sizinle tanıştığıma çok memnun oldum.
- Obrigada. Acho que não... Tenho de ir, mas tive muito prazer em conhecer-vos.
Çok memnun oldum, fakat... Sanırım bu geceki son gösterim olacak.
Diria que me sinto lisonjeada, mas acho que a noite passada foi a última.
Judy, çok memnun oldum.
Judy, foi um prazer.
Bunu benimle paylaştığına çok memnun oldum.
Estou contente que tenhas partilhado.
Vay canına. Çok memnun oldum.
- Prazer em conhecê-la.
Bende çok memnun oldum.
Prazer em conhece-lo.
Ben de çok memnun oldum.
Aparentemente, o prazer é todo meu.
Seninle tanıştığıma çok memnun oldum.
Estou encantado em conhecer-te.
- Tanıştığımıza çok memnun oldum Otis.
- Foi um prazer conhecer-te, Otis.
- Çok memnun oldum.
- Muito prazer em conhece-lo.
- Çok memnun oldum.
- Foi um prazer conhecê-lo.
Merhaba, tanıştığımıza çok memnun oldum. KATHIE B. MARTIN Görgü Kuralları Koçu Merhaba, tanıştığımıza çok memnun oldum.
É um prazer conhecê-lo.
- Çok memnun oldum.
- Muito prazer. - Muito prazer.
Burada olduğuna çok memnun oldum.
Estou muito feliz que aqui estejas.
İkiniz de geldiğiniz için çok memnun oldum.
Mas beba. Estou tão contente por terem vindo.
- Tanıştığımıza çok memnun oldum.
- Foi bom conhecer-te.
Çok memnun oldum.
Prazer em conhecer-te.
Çok, çok memnun oldum.
Muito, muito prazer.
Çok memnun oldum.
Muito prazer.
Mütevazi girişimimize gösterdiğiniz ilgiye çok memnun oldum.
Agrada-me muito o seu interesse no nosso empreendimento.
- Çok memnun oldum.
- É um grande prazer conhecê-lo.
Çok memnun oldum.
Muito gosto em conhecê-lo.
- Çok memnun oldum.
- Gosto em conhecê-los.
İkinizle de tanıştığıma çok memnun oldum.
Prazer em conhecê-los.
Dinle, seninle tanıştığıma çok memnun oldum.
Ouve, gostei muito de te conhecer.
Tanıştığımıza çok memnun oldum Miranda kızı.
Bem, foi um prazer conhecê-la, rapariga da Miranda.
Çok memnun oldum.
- É um prazer.
Neyse, çok memnun oldum.
Foi um prazer conhecê-lo.
- Tanıştığımıza çok memnun oldum.
- Pessoal, gostei de vos conhecer.
Ben de çok memnun oldum.
A sério, o prazer é todo meu.
- Tanıştığımıza çok memnun oldum efendim.
- Muito prazer, Almirante.
Bree, beni aramana çok memnun oldum.
Bree... Tenho que dizer, eu fiquei... Fiquei muito contente quando recebi o seu telefonema.
Tanıştığımıza çok memnun oldum. Çok güzel bir kızınız var.
Muito prazer em conhecê-la, você tem uma filha adorável.
Gelmeye karar verdiğiniz için çok memnun oldum.
Ainda bem que decidiste vir.
Tanıştığımıza çok memnun oldum, Bay ve Bayan Soulis.
Foi um prazer, Sr. e Sra. "Soles".
Çok memnun oldum.
Faço assim. É um prazer enorme conhecê-lo.
Çok memnun oldum Komiserim.
Foi um prazer, Tenente.
Genelde böyle şeyler yapmam ama bu beni bir kız gibi hissettirdi. Buna çok memnun oldum.
Não me costumo gostar disto, mas sinto-me mesmo como uma rapariga.
Güzel. Çok memnun oldum.
Estou tão agradecido.
Tanıştığımıza çok sevindim, Gladys Teyze. Memnun oldum.
- Encantado por conhecê-la, Tia Gladys.
Bundan çok memnun oldum.
Sinto-me lisonjeado.
Çok memnun oldum.
Eu também estou contente.
- Hakkında çok şey duydum. - Memnun oldum.
- Ouvi falar muito de ti.
Hayır, geldiğine çok memnun oldum.
Não, ainda bem que veio.
Tanıştığıma çok memnun oldum.
É um prazer conhecê-lo.
çok memnun olurum 68
çok memnunum 33
çok memnun oluruz 22
memnun oldum 1967
memnun oldum efendim 26
öldüm 57
oldum 49
öldüm ben 21
öldüm mü 28
çok mutluyum 368
çok memnunum 33
çok memnun oluruz 22
memnun oldum 1967
memnun oldum efendim 26
öldüm 57
oldum 49
öldüm ben 21
öldüm mü 28
çok mutluyum 368
çok mutlu 51
çok mutlu oldum 39
çok merak ettim 29
çok merak ediyorum 37
çok mu komik 18
çok makbule geçti 20
çok meşgulüm 91
çok mutsuzum 26
çok makbule geçer 21
çok minnettarım 75
çok mutlu oldum 39
çok merak ettim 29
çok merak ediyorum 37
çok mu komik 18
çok makbule geçti 20
çok meşgulüm 91
çok mutsuzum 26
çok makbule geçer 21
çok minnettarım 75
çok meşgul 34
çok mutluyduk 17
çok mu şey istiyorum 17
çok mu 65
çok meşguldüm 54
çok mükemmel 16
çok modern 16
çok mu geç 22
çok mutluydum 20
çok mu önemli 16
çok mutluyduk 17
çok mu şey istiyorum 17
çok mu 65
çok meşguldüm 54
çok mükemmel 16
çok modern 16
çok mu geç 22
çok mutluydum 20
çok mu önemli 16