Şaka yapıyorsun herhalde tradutor Português
101 parallel translation
Şaka yapıyorsun herhalde?
Estás a brincar.
Şaka yapıyorsun herhalde.
Alguém está a brincar com alguém.
- Şaka yapıyorsun herhalde.
- Está a brincar.
Şaka yapıyorsun herhalde.
Deves estar a gozar.
Şaka yapıyorsun herhalde.
Estás na tanga!
Tabii ki, şaka yapıyorsun herhalde eski dost.
- Deves estar a brincar, meu velho.
- Şaka yapıyorsun herhalde.
- Deves estar a gozar.
- Şaka yapıyorsun herhalde.
- Deves estar a brincar.
Hayır, şaka yapıyorsun herhalde.
Estás a brincar.
Şaka yapıyorsun herhalde.
Só podes estar a brincar.
Şaka yapıyorsun herhalde.
Estás a brincar.
Şaka yapıyorsun herhalde.
Só podes estar a gozar.
Şaka yapıyorsun herhalde.
Está a brincar.
Şaka yapıyorsun herhalde.
- Estás a brincar comigo!
Şaka yapıyorsun herhalde.
Só pode estar a brincar comigo.
Şaka yapıyorsun herhalde.
- Só podem estar a gozar!
Şaka yapıyorsun herhalde!
Só podes estar a brincar!
Şaka yapıyorsun herhalde.
Deves estar a brincar.
Şaka yapıyorsun herhalde.
Estás a gozar?
Şaka yapıyorsun herhalde.
Por favor, diz-me que estás a brincar.
Şaka yapıyorsun herhalde. - Sen nasıl siliyorsun peki?
Incrível.
Şaka yapıyorsun herhalde?
Estás a brincar, certo?
- Şaka yapıyorsun herhalde.
- Só podes estar a brincar.
Şaka yapıyorsun herhalde. Benimle konuşmaktan kaçıyor musun?
Estás a brincar, simplesmente vais fugir de mim?
Şaka yapıyorsun herhalde.
Está a gozar.
Şaka yapıyorsun herhalde.
Deves estar a gozar!
Ah, şaka yapıyorsun herhalde!
Não pode estar falando sério!
- Şaka yapıyorsun herhalde!
- Só pode estar a brincar comigo!
Şaka yapıyorsun herhalde.
Deve estar a brincar.
- Şaka yapıyorsun herhalde. Onları en az bir yıldır bekliyorduk.
Já estamos à mais de um ano à espera delas.
Şaka yapıyorsun herhalde.
Devem estar a gozar.
Şaka yapıyorsun herhalde.
Deves estar a brincar comigo.
Şaka yapıyorsun herhalde?
Estás a gozar comigo.
Şaka yapıyorsun herhalde.
Estás a gozar, não estás?
Şaka yapıyorsun herhalde.
Meu Deus, isso é uma piada.
- Şaka yapıyorsun herhalde?
- Estás a brincar, não?
Hayır, şaka yapıyorsun herhalde.
Não, estás a brincar.
- Şaka yapıyorsun herhalde.
Você deve estar a brincar comigo.
- Şaka yapıyorsun herhalde.
- Deve estar a brincar.
- Şaka yapıyorsun herhalde. Görmüyor musun? İçerisi sıcacık tabi.
Deves estar a brincar comigo, olha para ti, numa boa e abrigado!
Herhalde şaka yapıyorsun.
Deve ser uma piada.
Herhalde şaka yapıyorsun!
Deus do céu, você deve estar brincando!
Şaka mı yapıyorsun herhalde.
Estás a gozar?
Şaka yapıyorsun herhalde.
A sério?
Herhalde şaka yapıyorsun.
Presumo que seja uma anedota.
Herhalde şaka yapıyorsun.
Deves estar a brincar.
- Şaka yapıyorsun herhalde.
Deves estar a brincar.
Şaka yapıyorsun herhalde.
Estás brincar.
Şaka yapıyorsun herhalde.
Estás a brincar, certo?
Şaka yapıyorsun herhalde!
- Não acredito nisto.
Şaka yapıyorsun, herhalde.
Estás a brincar comigo.
şaka yapıyorsun 566
şaka yapıyorsunuz 85
şaka yapıyorsun değil mi 21
herhalde 425
herhâlde 21
herhalde yani 20
herhalde öyledir 17
şaka yaptım 105
şaka yapıyorum 219
şaka gibi 38
şaka yapıyorsunuz 85
şaka yapıyorsun değil mi 21
herhalde 425
herhâlde 21
herhalde yani 20
herhalde öyledir 17
şaka yaptım 105
şaka yapıyorum 219
şaka gibi 38
şaka mı 93
şaka bir yana 33
şaka yapma 40
şaka değil 113
şaka yapmıyorum 297
şaka yapıyordum 185
şaka mı bu 171
şaka mı yapıyorsun 499
şaka mı yapıyorsunuz 60
şaka yapıyor 61
şaka bir yana 33
şaka yapma 40
şaka değil 113
şaka yapmıyorum 297
şaka yapıyordum 185
şaka mı bu 171
şaka mı yapıyorsun 499
şaka mı yapıyorsunuz 60
şaka yapıyor 61