English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ 1 ] / 10

10 tradutor Russo

34,859 parallel translation
10 kasa bez.
10 упаковок подгузников.
10 el parmağı, 10 ayak parmağı.
По десять пальчиков на руках и ногах.
Biz senin 10 dakika sonraki haliniz.
Кто вы такие? Мы - это ты, десять минут спустя.
İkinciyi pencerede bırakıp, diğerini ise hareket halindeyken camdan dışarı attım, sonra da eve gidip salata yedim.
И вдруг я проехала мимо, на ходу выкинула 10 долларов для Вэнди из машины, приехала домой и съела салат.
1'den 10'a kadar ki not aralığında sanırım puanımız 6, ki gerçekten çok cömert puan veriyorum.
По шкале от 1 до 10. Думаю, на шесть. И это я еще нам добавила.
Sen, kendin olduğunda 10 puanlık oluyorsun, Jack.
Джек, ты на 10, когда ты-это ты.
Ve 10 tekila shot'dı, Ama ben... anladım. Biliyorum.
И стопок текилы было 10, но я понимаю.
Bu saatten sonra senin için 10 üstünden 11'lik olacağım.
Но с этого момента, я буду работать на 11.
Başına dikkatini çekerim.
Сегодня ожидается от 10 до 15 градусов тепла.
Son on dakika içinde, her reaktörün soğutma sistemi kapatıldı, şimdi çekirdek ısısı gittikçe kontrolden çıkıyor.
За последние 10 минут, вышли из строя системы охлаждения каждого из реакторов, и теперь температура превышает допустимые нормы.
Ve burada saçmalığa yer yok... * * * powerist * * * 10.2016
И это работает. СПАСИБО ЗА СУБТИТРЫ VitoSilans
Bu yüzden bu şarkıyı yazmak için 10 seneni harcadığını kanıtlamak zorundayız.
Вот почему мы собираемся доказать, что у вас ушло 10 лет жизни, чтобы написать эту песню.
Son 10 yıldaki bütün uçak kazaları.
Каждой авиакатастрофой за последние 10 лет.
Rüzgar kesmesi... 20 knot gücünde...
Ветер переменился, снизился на 10 м / с
Uçak 10 senelik bile değildi.
Самолету не было и 10 лет.
Rüzgar kesmesi... 20 knot kaybettik.
Ветер переменился, снизился на 10 м / с.
Yüzbaşı Mathison bu 10 jüriyi etkiledi.
Сегодня эти десятеро присяжных составили свое мнение.
En azından 10 yıl sonra yeniden bir araya gelene kadar öyle sandılar.
Ну, до нашей встречи выпускников через 10 лет.
Burada... * * * powerist * * * 10.2016
Здесь. Переводчики :
Gitmeliyiz. 10 dk sonra kapıda buluşuruz.
Пора идти. Встретимся у выхода в 10 : 00.
Ne zaman sona ereceğini bilmiyoruz, ama on yıl iyi bir yuvarlak rakam.
Мы не знаем, когда он истекает, но 10 лет - круглая дата.
En azından 10K'in öldürdüğü zombileri saymak gibi bir inceliği vardı.
У 10 штук хотя бы хватило приличия считать убитых им зомби.
10K, sana yardım edebilirim.
10 штук, я могу помочь тебе.
Çok yaklaştım, 10K.
Я очень близка, 10 штук.
10K.
10 штук.
Yaşasın! Kendinize birer atıştırmalık alın ve eğlenmeye başlayın...
Хватайте еду и развесьте 10...
On dakikanı alacak, ancak her şeyi değiştirecek.
На это уйдет 10 минут твоего времени, но это в корне изменит всё.
Afedersiniz Bay Kirkman ama siz başkanlığı öğrenmekle meşgulken benim korumam gereken 10 milyon sivil vatandaşla ilgilenmem lazım.
Поэтому прошу меня простить, мистер Киркман. Пока вы заняты игрой в президента, мне надо защитить 10 миллионов человек.
Dün akşam 10 : 30 civarında Amerika Birleşik Devletler başkanı olarak yemin ettim.
Вчера около 22 : 30 я принёс присягу как президент Соединённых Штатов.
Çoğu insan bir Luthor'a 10 metrelik sopayla bile dokunmuyor.
Большинство людей не хотят иметь с Люторами никаких дел.
Zaten önümüzdeki yüzyılda Helsinki'yi sular altında bırakacak hızda eriyor.
Она уже тает с такой скоростью, что Хельсинки утонут через 10 лет.
- 10 Ocak 1997.
Ж : 10 января 1997.
10 dk boyunca ben olduğumu anlamadı bile.
Я подыграла. Он не понимал, что это я, минут десять.
Şunu unutmaki ben 10 yılımı Henry'e gerçekte kim olduğumla ilgili yalan söyleyerek geçirdim çünkü eğer gerçek beni görürse istemez diye düşündüm
Не забывай, я 10 лет прожила, обманывая Генри, кто я на самом деле, поскольку считала : допустим, он увидит меня в настоящую, и меня отвергнут.
10 yaşındayken böyle demiştin.
М : Ты сказала мне это, когда тебе было 10.
Booth, Ford Tiyatrosuna sabah tam 10'da gidiyor, öyle mi?
Значит, Бут войдёт в театр Форда ровно в десять утра?
9 : 56 ya da 10 : 07 değil?
Не в 9 : 56 и не в 10 : 07?
Her sabah tam 10'da postasını almak için buraya geliyor. - Aktörmüş.
Он получает почту на этот адрес и забирает её в десять утра.
On dakikada yaklaşık bir buçuk kilometre ailerlersek bir saatte bu alanı tararız.
При средней скорости 10 минут на милю, мы будем делать круг каждый час.
5 bin dolara laptopun getirtirsin. 10 bine dövdürtürsün. 20 bine ortadan kaldırtırsın.
5 штук за его комп, 10 - чтобы рыло начистить, 20 - за то, чтобы его завалить.
Ama korkmayın. Çok sıkı kurallarım yok.
Просто никакого шума после 10 вечера, а то я вас из под земли достану.
Akşam 10'dan sonra sesiniz çıkarsa, ağzınıza sıçarım.
С нами не будет никаких проблем.
Barbara'yı güldürmeye çalışıyorum ama ne hâldeyim, biliyor musunuz?
Я как Лено в 10 утра. Ничего не происходит. Видите?
Saat 10'da "Çay Partisi" nin yeni başkanı Robert Lee.
В 10 часов - визит Роберта Ли, нового председателя Движения чаепития.
Bir gün Jack, sabahın onunda kapımızı çaldı. Lucy ve benim okulda olduğumuzdan emindi. Ama o gün ateşli yatıyorduk.
Однажды Джек пришел к нам в 10 утра, уверенный, что Люси и я в школе, но в тот день мы лежали в своих кроватях из-за болезни, и радовались, что можем побыть дома.
Rezarvasyonumuz on kişilik be.
Места только для 10.
On dakika içinde on içki istiyorum sizden.
Мне нужны 10 коктейлей через 10 минут.
10 yıl önce söylemiştim.
Да, я ставила на 10 лет.
- 10 ekolojik terör olayının 9'unda dikkat çekilmeye çalışılan çevresel tehdit yerine halkın tepkisi, teröriste öfkelenmek şeklinde olur.
В 9 из 10 случаев реакция общества на акт эко-террора - гнев в отношении террориста, а не вреда нанесенного, окружающей среде, к которому он хотел привлечь внимание.
2011 yılında, kömür yıkanmasında kullanılan ve zehirli bir kimyasal olan 10,000 galon MCHM Fullerton Kimya Tesisinden sızdı.
2011, утечка 75 000 литров метилциклогексан метанола, токсичного химиката для очистки угля, на химзаводе "Фуллертон".
Saat 10'da çıkan Leno gibiyim.
Звук сверчка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]