Anahtarlar nerede tradutor Russo
226 parallel translation
Anahtarlar nerede?
Где ключи?
- Anahtarlar nerede?
- Где ключи? - Там.
simdi anahtarlari atacagim sana. Anahtarlar nerede?
Сейчас я брошу тебе ключи.
Anahtarlar nerede? Arıyorum.
Где бы им быть... ключам...
Anahtarlar nerede?
Где же ключи...
Lanet olası anahtarlar nerede?
Твою мать, где ключи от машины?
- Anahtarlar nerede?
- Где ключи?
Anahtarlar nerede? - Nerede?
- Где ёбаные ключи?
Anahtarlar nerede?
Ну же, здоровяк, где чертовы ключи?
Anahtarlar nerede Dwight?
Где ключ, Дуайт?
- Anahtarlar nerede?
Где ключи?
Anahtarlar nerede, piçler?
Где ключи, ублюдки?
- Anahtarlar nerede?
Где ключи? - Чев.
Boru anahtarları nerede?
Где трубный ключ?
- Anahtarlar nerede?
- Почему я должен дать их вам?
Hay allahım! Nerede bu anahtarlar!
Боже, куда я их засунула.
En azından anahtarların kabaca nerede olduğunu biliyoruz.
Ну, по крайней мере, мы знаем примерное расположение ключей.
İyi de, anahtarlar nerede?
А где ключи?
Anahtarların nerede?
Где ключи от машины?
Anahtarlar nerede?
Ключи!
Belki, "Anahtarlarım nerede?" diyoruz.
Возможно, "Где я оставил ключи?"
- Reginald, anahtarların nerede?
Реджинальд, где твои ключи?
Anahtarlar nerede?
" ак, где ключи?
- Anahtarlarım nerede biliyor musun?
- Ты знаешь, где мои ключи?
Anahtarlarım nerede?
Гдe мои ключи?
Anahtarların yok... Tuvaletin nerede olduğunu bilmiyorsun... Telesekreter bilmediğin bir dilde konuşuyor.
Александр, У тебя нет ключей от этого дома, ты запинаешься, объясняя мне, где туалет, и хозяин говорит на языке, которого ты не понимаешь.
Nerede bu anahtarlar?
И где эти ключи?
Anahtarlarım nerede?
Где мои ключи?
Şimdi, karavanın anahtarları nerede?
Так. Где ключи от фургона?
Anahtarlarım nerede?
Где же мои ключи?
- Arabanın anahtarları nerede?
- Ключи от твоей машины?
- Pekala anahtarlar nerede?
- Ну что там с ключами?
Arabanın anahtarları nerede acaba?
Хватит с меня! - Где ключи от машины? - Не знаю.
Patricia, anahtarlarım nerede?
Патрисия, где мои ключи?
Anahtarların nerede? Ne? Ne?
Где ключи?
Size bir kez daha soruyorum, Bay Cleg anahtarlarım nerede?
Не выдержит. Я ухожу.
Anahtarları nerede bilmiyorum... ama eğer biriniz onu çalıştırabilirse, sonra... ben yapabilirim.
Я смогу.
Anne anahtarlarım nerede?
Сколько можно? Я не могу ждать целый день.
- Araba anahtarları nerede?
- А где ключи от машины? - В коридоре.
Yatak odasının anahtarları nerede?
А где ключи от спальни?
Anahtarların nerede?
Где твои ключи?
Şimdi bana bazı bilgiler vereceksin. Arabanın anahtarları nerede ve alarmın şifresi kaç?
А теперь скажи мне где ключи от машины и какой код у сигнализации?
Anahtarları nerede tuttuğunu bul.
Так ты пригляди, где он ключ держит. А засекут?
Tamam, gidelim, Murphy. bir saniye, arabamın anahtarları nerede?
Хорошо, пошли, Мерфи.
- Kahrolası araba anahtarları nerede?
- Где ключи от машины, мать твою?
- Baban nerede? - Hayır, anne! - Arabanın anahtarlarını ver.
- Твой отец не приехал?
Arabanın anahtarları, nerede?
Где ключи от её машины?
- mesela anahtarlarım nerede?
- Где мои ключи? Для чего вам ключи?
Anahtarlarım, onlar nerede bilmiyorum...
И ключи. Не знаю, где ключи... %
Ben sadece... Anahtarlarımı nerede bulduğuma bir bak.
- Вот они валялись здесь.
Kahrolası tezgâhın anahtarları nerede?
Где Fucking клавиш для этого дела?
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesiniz 293
nereden biliyorsun 934
nereden geliyorsun 129
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse bitti 135
neredeyse 363
neredeyim ben 198
nereden biliyorsun 934
nereden geliyorsun 129
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse bitti 135
neredeyse 363
neredeyim ben 198