English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Anahtarlar nerede

Anahtarlar nerede tradutor Russo

226 parallel translation
Anahtarlar nerede?
Где ключи?
- Anahtarlar nerede?
- Где ключи? - Там.
simdi anahtarlari atacagim sana. Anahtarlar nerede?
Сейчас я брошу тебе ключи.
Anahtarlar nerede? Arıyorum.
Где бы им быть... ключам...
Anahtarlar nerede?
Где же ключи...
Lanet olası anahtarlar nerede?
Твою мать, где ключи от машины?
- Anahtarlar nerede?
- Где ключи?
Anahtarlar nerede? - Nerede?
- Где ёбаные ключи?
Anahtarlar nerede?
Ну же, здоровяк, где чертовы ключи?
Anahtarlar nerede Dwight?
Где ключ, Дуайт?
- Anahtarlar nerede?
Где ключи?
Anahtarlar nerede, piçler?
Где ключи, ублюдки?
- Anahtarlar nerede?
Где ключи? - Чев.
Boru anahtarları nerede?
Где трубный ключ?
- Anahtarlar nerede?
- Почему я должен дать их вам?
Hay allahım! Nerede bu anahtarlar!
Боже, куда я их засунула.
En azından anahtarların kabaca nerede olduğunu biliyoruz.
Ну, по крайней мере, мы знаем примерное расположение ключей.
İyi de, anahtarlar nerede?
А где ключи?
Anahtarların nerede?
Где ключи от машины?
Anahtarlar nerede?
Ключи!
Belki, "Anahtarlarım nerede?" diyoruz.
Возможно, "Где я оставил ключи?"
- Reginald, anahtarların nerede?
Реджинальд, где твои ключи?
Anahtarlar nerede?
" ак, где ключи?
- Anahtarlarım nerede biliyor musun?
- Ты знаешь, где мои ключи?
Anahtarlarım nerede?
Гдe мои ключи?
Anahtarların yok... Tuvaletin nerede olduğunu bilmiyorsun... Telesekreter bilmediğin bir dilde konuşuyor.
Александр, У тебя нет ключей от этого дома, ты запинаешься, объясняя мне, где туалет, и хозяин говорит на языке, которого ты не понимаешь.
Nerede bu anahtarlar?
И где эти ключи?
Anahtarlarım nerede?
Где мои ключи?
Şimdi, karavanın anahtarları nerede?
Так. Где ключи от фургона?
Anahtarlarım nerede?
Где же мои ключи?
- Arabanın anahtarları nerede?
- Ключи от твоей машины?
- Pekala anahtarlar nerede?
- Ну что там с ключами?
Arabanın anahtarları nerede acaba?
Хватит с меня! - Где ключи от машины? - Не знаю.
Patricia, anahtarlarım nerede?
Патрисия, где мои ключи?
Anahtarların nerede? Ne? Ne?
Где ключи?
Size bir kez daha soruyorum, Bay Cleg anahtarlarım nerede?
Не выдержит. Я ухожу.
Anahtarları nerede bilmiyorum... ama eğer biriniz onu çalıştırabilirse, sonra... ben yapabilirim.
Я смогу.
Anne anahtarlarım nerede?
Сколько можно? Я не могу ждать целый день.
- Araba anahtarları nerede?
- А где ключи от машины? - В коридоре.
Yatak odasının anahtarları nerede?
А где ключи от спальни?
Anahtarların nerede?
Где твои ключи?
Şimdi bana bazı bilgiler vereceksin. Arabanın anahtarları nerede ve alarmın şifresi kaç?
А теперь скажи мне где ключи от машины и какой код у сигнализации?
Anahtarları nerede tuttuğunu bul.
Так ты пригляди, где он ключ держит. А засекут?
Tamam, gidelim, Murphy. bir saniye, arabamın anahtarları nerede?
Хорошо, пошли, Мерфи.
- Kahrolası araba anahtarları nerede?
- Где ключи от машины, мать твою?
- Baban nerede? - Hayır, anne! - Arabanın anahtarlarını ver.
- Твой отец не приехал?
Arabanın anahtarları, nerede?
Где ключи от её машины?
- mesela anahtarlarım nerede?
- Где мои ключи? Для чего вам ключи?
Anahtarlarım, onlar nerede bilmiyorum...
И ключи. Не знаю, где ключи... %
Ben sadece... Anahtarlarımı nerede bulduğuma bir bak.
- Вот они валялись здесь.
Kahrolası tezgâhın anahtarları nerede?
Где Fucking клавиш для этого дела?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]