English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Anlıyor musunuz

Anlıyor musunuz tradutor Russo

1,038 parallel translation
Bir kaç saniye sonra bu gümüş makasla buradaki ipek kurdele kesilecek ve tüm bölgenin gençlerine, ileri, aydınlık geleceğe, anlıyor musunuz mutluluğa, aşka, birliğe, anlıyor musunuz, götürecek olan yeni Nikah Sarayımızı açacağız.
Через несколько секунд эти серебряные ножницы разрежут эту шелковую ленту и откроют всем молодоженам нашего района прямую дорогу вперед к светлому будущему, понимаете, к счастью, любви и согласию, понимаете, посредством нашего Дворца бракосочетания.
Biz aramızda konuştuk ve.... karar aldık, sarayın açma şerefini harikulade bir kadına, kıza, bu bölgenin kadınlarının yeni ve aydınlık istikbalini temsil eden, anlıyor musunuz...
мы предоставляем прекрасной женщине, девушке, которая олицетворяет собой новую судьбу женщины гор, понимаете ли.
Anlıyor musunuz, bu hastalığın çok ağır bir seyri.
Вы понимаете, это очень тяжелая форма заболевания.
Hem de memnuniyetle ama kafam biraz karışık, anlıyor musunuz?
Но сейчас я должен побыть один, подумать. Понимаете? - Да.
Sizi neden evlendirmek istediğimi şimdi anlıyor musunuz?
Теперь вы понимаете, почему я стремлюсь выдать за вас мою дочь?
Beni anlıyor musunuz?
Вы следите за ходом моих мыслей?
Önerdiğimin ne olduğunu anlıyor musunuz?
Вы понимаете, что я предполагаю, капитан?
Bay Scott bunu anlıyor musunuz?
Вы понимаете, мистер Скотт?
Anlıyor musunuz? Bazen sokakta önümde saçları uçuşan çok güzel bir kız yürür.
Иногда встречаю девушку на улице, волосы у неё развиваются по ветру, так у меня сразу дух захватывает.
Anlıyor musunuz...
Ты можешь понять?
Anlıyor musunuz? İstediğinizi yapacağım ama bunu çok utanç verici bulduğumu bilin.
Ладно, как пожелаешь, но я считаю это глупостью.
Anlıyor musunuz?
Понимаете?
Anlıyor musunuz?
Вы понимаете?
Bu konudaki hislerimizi anlıyor musunuz?
Вы, несомненно, понимаете наше видение этой проблемы.
Ne demek istediğimi anlıyor musunuz?
... завелся чокнутый.
Beni anlıyor musunuz senyor?
Вы меня понимаете, синьор?
- Beni anlıyor musunuz Bay...?
- Вы улавливаете, мистер -
İngilizce anlıyor musunuz?
Вы понимаете английский?
İşte bu provakasyonlara verilen cevaptır. Çünkü demokraside çoğunluğun dediği olur, siz arkadakiler bunu anlıyor musunuz?
Вот ответ на провокации, потому что большинство решает демократично, вы там поняли?
Anlıyor musunuz?
Понимаете!
Konu kapanmıştır. Anlıyor musunuz?
Обсуждение закончено.
Anlıyor musunuz?
Понимаете о чем я?
İyi ticaret böyle, dediğimi anlıyor musunuz?
Это хороший бизнес, понимаете?
Bu iyi değil, anlıyor musunuz?
Это не хорошо, совсем. Понимаешь меня?
- Anlıyor musunuz?
- Ты понял?
- Anlıyor musunuz?
Понимаете?
Anlıyor musunuz, efendim, Yardımınız gerekli.
Я полагаю, что Вы теперь понимаете, мэм, почему мы нуждаемся в вашей помощи.
- Ne demek istediğimi, anlıyor musunuz? - Hayır.
- Вы понимаете, что я хочу сказать?
Beni anlıyor musunuz bay Kersey?
Вы понимаете меня, мистер Керси?
Onu bulmak zorundayız, anlıyor musunuz?
Мы должны найти его, понимаете?
Anlıyor musunuz? Eminim anlıyorsunuzdur.
Вижу, понимаете.
Anlıyor musunuz beni, efendim?
Вы меня понимаете, Учитель?
Bunu anlıyor musunuz?
Понимаете?
Bunu anlamamız gerek, ne demek istediğimi anlıyor musunuz?
Это нам надо выяснить, понимаешь о чём я?
Bunu yapamayız, beni anlıyor musunuz?
Мы не можем этого делать... понимаете?
Bazen ateş püskürür, anlıyor musunuz?
Иногда он просто выплескивает все, вы понимаете, что я имею в виду?
Lütfen dinleyin, Mesih değilim, anlıyor musunuz?
Будете вы слушать? Я не Мессия!
- Gerçekten moral bozucu, anlıyor musunuz?
- Очень удручает, знаете ли.
Ne demek istediğimi anlıyor musunuz?
Вы понимаете, что я имею в виду?
Anlıyor musunuz?
Это вы понимаете?
- Anlıyor musunuz?
- Это вы понимаете?
Anlıyor musunuz?
Вы все поняли?
Beni anlıyor musunuz?
Вы понимаете меня?
Her şeyi, ne isterseniz. Ne demek istediğimi anlıyor musunuz?
Всё, что понадобится - я смогу достать безусловно.
Beni anlıyor musunuz?
Понимаете меня?
- Anlıyor musunuz?
Вы меня понимаете, а?
- Anlıyor musunuz?
Я хочу замуж выйти.
Anlıyor musunuz?
Видите?
Anlıyor musunuz?
Вы поняли?
Bu Lord Melbury'nin masası anlıyor musunuz?
- Большое вам спасибо.
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Вы знаете, что это значит?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]