Anlıyorum efendim tradutor Russo
153 parallel translation
- Anlıyorum efendim.
Я понимаю.
- Anlıyorum efendim.
- Я всё понимаю.
Anlıyorum efendim.
Я понимаю, Ваше Преосвященство.
Anlıyorum efendim.
Понимаю, сэр.
Bu zorunluluk. - Anlıyorum efendim.
- Это очень важно!
- Anlıyorum efendim.
Я понимаю, сэр.
Bunu anlıyorum efendim, ama...
- Я понимаю сэр, но...
Anlıyorum efendim. Ama yaşım çok genç.
Я польщен, сэр, но, возможно, я немного молод.
Anlıyorum efendim.
Я понимаю, сэр.
Sizi anlıyorum efendim ama, çok üzgünüm.
Я знаю, сэр, и простите ради бога.
Anlıyorum efendim, ama başka amaçlarımız da var.
Я это понимаю, сэр, но эти цели не исключают друг друга.
Anlıyorum efendim.
- Понимаю вас, сэр.
- Anlıyorum efendim. Beni rahatsız ediyor.
Он беспокоит меня
Anlıyorum efendim. Ancak gözcü makinelerde yoğun faaliyet saptadım.
Я знаю, сэр, но приборы наблюдения засекли активизацию машин.
Anlıyorum efendim.
Вас понял, сэр.
Anlıyorum efendim.
Я понимаю вас.
Anlıyorum efendim, peki ya Claire ne olacak?
Сэр, я понимаю, но как же Клэр?
Sizi çok iyi anlıyorum efendim.
Я знаю, о чем вы, сэр...
Anlıyorum, efendim. Teşekkür ederim.
Понимаю, господин, спасибо.
Anlıyorum, efendim.
Я понимаю, сир.
Anlıyorum, efendim.
Я понимаю вас, сэр.
Bunu anlıyorum, efendim.
Я понимаю это, сэр. Но нужно ли работать так хорошо? Я понимаю это, сэр.
- Evet, efendim. Anlıyorum.
- Да, сэр, я понимаю.
- Evet efendim. Eğer... Pekala, anlıyorum.
ƒа сэр, правильно... я пон € л, спасибо " арли.
Anlıyorum efendim.
Я понимаю.
Evet efendim, anlıyorum. Yarın başkan Louisville'e gelip ziyaret edecek.
Да, я понял, президент посетит Луисвилл завтра.
- Bunu anlıyorum, efendim.
Я понимаю.
Anlıyorum, efendim.
Понимаю.
Tabii, efendim. Anlıyorum.
Да, сэр, я понимаю.
Yani, efendim, çorbadır... Windsor taraflarından. Anlıyorum.
Сэр, это суп из Виндзора.
Anlıyorum, efendim.
Я понял, сэр.
- Evet, efendim. Anlıyorum.
- Да, сэр.
Anlıyorum, efendim.
Понимаю, сэр.
Anlıyorum, efendim.
Я понимаю, сэр.
Anlıyorum, Teşekkürler, efendim.
Понятно.
Evet, efendim. Anlıyorum.
Да, сэр.
- Bunu anlıyorum, efendim.
- Да, я понимаю.
- Anlıyorum, efendim.
- Я понимаю, сэр.
Evet, efendim. Anlıyorum.
Да, сэр, сделаю.
Evet, efendim. Anlıyorum.
ƒа, сэр, € понимаю.
Evet, efendim. Anlıyorum.
Да, Сэр.
Anlıyorum, efendim.
Я понимаю, Сэр.
Peki efendim, anlıyorum.
Нет, пожалуйста, сэр, я понимаю.
Peki efendim, anlıyorum. Hayır, gerçekten de eşim.
Мы думаем, возможно, он играет с чувствами Лоры.
Bunu anlıyorum, Efendim, ama kavga ediyorlardı ve ikisi de devam ettirmek istiyordu.
Я это понимаю, сэр, но они дрались, и оба, похоже, искали продолжения.
Anlıyorum, efendim.
Да, сэр.
Anlıyorum efendim.
Этo пoнятнo, сэp.
Evet, efendim. Anlıyorum.
Да, сэр, я понимаю.
Anlıyorum, efendim.
Ясно, сэр.
- Anlıyorum, efendim.
- Я вас понимаю, сэр.
Evet efendim sizi anlıyorum, bu acil bir durum. 11.
я понимаю ваши опасени €, но это чрезвычайна € ситуаци €.
efendim 34795
efendimiz 532
anlıyorum 6300
anliyorum 48
anlıyor musun 2047
anlıyor 18
anlıyorsun 149
anlıyor musunuz 440
anlıyor musun beni 45
anlıyoruz 49
efendimiz 532
anlıyorum 6300
anliyorum 48
anlıyor musun 2047
anlıyor 18
anlıyorsun 149
anlıyor musunuz 440
anlıyor musun beni 45
anlıyoruz 49