Arabadan çık tradutor Russo
591 parallel translation
Eve gelince arabadan çıkıp kapıyı açman gerekir ya? Benim için geçerli değil. Şuna bak.
Бывает проехал тысячу миль, устал как собака, вылезай из кабины, открывай, закрывай.
Onu son gördüğümde, bir benzincide arabadan çıkıp eve yürüdüm.
А в последний раз на заправке я вышла из машины на минуту, и мне пришлось идти пешком.
Şimdi arabadan çıkıp... yanına gidip onunla yüz yüze konuşacağım.
Я выйду из машины пройдусь назад и поговорю с ним лицом к лицу.
Kızlar arabadan çıktılar onu yere çaldılar ve soydular üzerinde tepindiler ve karnına vurdukları tekmelerle onu bayılttılar.
- Девушки вышли из машины, бросили его на землю, раздели его, изнасиловали и оставили бесчувственным от ударов в живот.
Arabadan çıkıp ellerini görünecek şekilde tut.
Вылазь из машины, и покажи мне свои руки.
- Amy, arabadan çık!
- Эмми, выходи из машины!
Arabadan çık.
Вылезай из машины.
Şimdi ellerinizi başınızın üstüne koyun ve arabadan çıkın.
Вверх. Теперь положите руки за голову и вылезайте из машины.
Arabadan çık amigo.
Из машины, амиго.
Arabadan çık!
Выходи из машины!
Arabadan çıkın.
Вон из машины. Пошли.
Arabayı çalışır durumda bırak ve arabadan çık.
Мотор - не глушить выйди из машины.
- Ne gerekiyorsa yap. Yeter ki şu kızın arabadan çıkmasına izin versin yoksa Voss bizim defterimizi dürecek.
Сделайте все, что можете, главное, сделайте так, чтоб он отпустил девушку, иначе Восс снимет нам головы.
- Lütfen arabadan çıkın.
- Пожалуйста выйдите из машины.
Arabadan çıkın!
Выйдите из машины.
Arabadan çıkın.
- Выйти из машины.
Hadi, çık şu arabadan.
Пошли. Давай выбираться отсюда.
Bundan böyle arabadan şöyle çıkıyoruz.
А теперь о том, как мы будем выходить.
İkimiz arabadan uzaklaştıktan sonra, sen çıkıyorsun.
А потом ты.
Arabadan normal bir şekilde çıkıyoruz.
Выходим из машины, как обычно.
- Çık arabadan.
- Остановите машину.
Arabadan sürünerek çıkıp kapılara ulaşmayı başardım.
Я сумела выбраться из машины и подползти к воротам.
- Öyleyse çık arabadan ve katıl bize.
Так бросай всё и присоединяйся к делу.
Çıkın arabadan!
Вылезай из машины.
Ona, çığlık attıracak şeyi verdim ve arabadan fırlattım.
Я дал ей хорошенько и выкинул из машины.
Sonra dedi ki "Ona, çığlık attıracak şeyi verdim ve arabadan fırlattım."
А потом он говорит, "Я и, правда, задал ей, чтоб было о чём повопить и выкинул её из машины.."
Bak ne diyeceğim, çık arabadan!
Знаешь что? Вали из машины.
Hadi çıkın şu arabadan.
Девочки, поехали!
Çıkar şu kızı arabadan dışarı!
Бери ее! Вытащи ее из машины!
Çık arabadan! Tutuklusun!
Так, выйти из машины!
Çık arabadan!
Выбираемся!
Çık arabadan!
Вылезай из машины!
Çıkın arabadan! Cehennem olun!
Ну-ка, живо повывалилвали к чертям.
Arabadan dışarı çıkın.
Выходите из машины.
Çık şu arabadan.
Выйти из машины!
Çık şu arabadan artık.
Выходи из машины, слышишь?
Çık arabadan!
- Выходи из машины!
Copeland, çık şu arabadan.
Коупленд, вылезай ты из этой машины.
Çık arabadan dışarı! Hadi!
Выходи из машины!
Arabadan dışarı çık adi herif.
Выходи из машины, засранец.
Arabadan bir adam çıktı. 45 yaşlarında, şık bir adamdı. Askeriyeden bir beyefendi gibiydi.
Вышел мужчина лет 45-ти, хорошая осанка, похож на военного.
Arabadan dışarı çık! Ellerini başının üstüne koy! Kımılda!
Выйти из машины!
Altı yaşındaki Nicky alevler içindeki arabadan ailesini çıkarmayı başardı ama artık çok geçti, ve Nicky, bugün olduğu gibi yine bir başına kaldı.
Шестилетний Ники вытащил своих родителей из горящей машины, но было уже слишком поздно. И Ники опять остался совсем один, и сегодня он также одинок, как и вчера.
- Çıkın arabadan.
- Из машины.
Birden sinirlendi, umutsuzluğa düştü ve arabadan çıkıp yola atlamaya kalktı.
Доведенный до отчаяния, он пришел в бешенство.
- Çık arabadan!
- Убирайся из машины!
Çık arabadan.
Убирайся.
Çık arabadan!
Так что вылезайте из машины
- Çık şu arabadan! | - Kımılda!
- Вылезай из машины!
Ve arabadan dışarı çıkın lütfen bayım.
И выйдите, пожалуйста, из машины.
- Çıkın arabadan.
- Выходите из машины.
arabadan çıkın 27
çıkış 38
çıktı 108
çıkıyor 42
çık dışarı 1147
çıkar 159
çıkın 334
çıktım 33
çikolatalı 25
çıkarın 68
çıkış 38
çıktı 108
çıkıyor 42
çık dışarı 1147
çıkar 159
çıkın 334
çıktım 33
çikolatalı 25
çıkarın 68
çıkart 35
çıkalım 82
çıkacağım 19
çıkmak 16
çıkıyorum 133
çıkıyorsun 19
çıkardım 26
çikolata 110
çıkartın 17
çıktın 19
çıkalım 82
çıkacağım 19
çıkmak 16
çıkıyorum 133
çıkıyorsun 19
çıkardım 26
çikolata 110
çıkartın 17
çıktın 19
çıkmadı 21
çıkarın beni 132
çıkacak 23
çıkaramıyorum 22
çıkmıyor 19
çıkar beni 102
çıkabilir miyim 18
çıkabilirsin 85
çıkar ağzındaki baklayı 23
çıkıyorlar 21
çıkarın beni 132
çıkacak 23
çıkaramıyorum 22
çıkmıyor 19
çıkar beni 102
çıkabilir miyim 18
çıkabilirsin 85
çıkar ağzındaki baklayı 23
çıkıyorlar 21